这首诗是李群玉与郑相及歌姬小饮时所作的赠诗。诗人着力描绘了歌姬的美丽风姿,称其风格超凡脱俗,如同天上仙子,最后用司马相如和卓文君的典故,侧面烘托出歌姬难得一见,表达了对歌姬美貌的赞美之情。
同郑相并歌姬小饮戏赠
裙拖六幅湘江水,鬓耸巫山一段云。风格只应天上有,
不是相如怜赋客,争教容易见文君。
不是相如怜赋客,争教容易见文君。
简要说明
逐句注释
- “裙拖六幅湘江水”:
- 字词:“六幅”,形容裙子幅面之宽;“湘江”,水名。
- 句意:歌姬的裙子拖曳着,就像湘江的江水一般宽阔、灵动。
- “鬓耸巫山一段云”:
- 字词:“鬓耸”,指发髻高耸;“巫山一段云”,巫山多云雾,此处用巫山之云来形容歌姬发髻的美丽蓬松。
- 句意:歌姬高耸的发髻如同巫山上缭绕的一段云朵。
- “风格只应天上有”:
- 字词:“风格”,这里指歌姬的风度、气质。
- 句意:歌姬的风度气质只应该是天上才有的。
- “不是相如怜赋客,争教容易见文君”:
- 字词:“相如”,指司马相如;“怜”,怜惜、赏识;“赋客”,诗人自指;“争教”,怎教、怎么能;“文君”,指卓文君。
- 句意:如果不是像司马相如那样赏识我的人,怎么会让我轻易见到像卓文君一样美丽的歌姬呢。
现代译文
歌姬的裙子拖曳着,好似湘江的江水般宽广,
高耸的发髻就像巫山上缭绕的一段云朵。
她的风度气质只应天上才有,
若不是有像司马相如赏识赋客那样的人,
又怎么会让我轻易见到这般美丽的歌姬。
创作背景
李群玉生活在晚唐时期,当时文人雅士之间宴饮聚会、吟诗赠答之风盛行。这首诗是李群玉与郑相一同宴饮,席间有歌姬陪酒时所作。郑相可能赏识李群玉的才华,才让他有机会与歌姬相聚,李群玉便即兴创作此诗以赠。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中运用了生动的比喻,如“裙拖六幅湘江水,鬓耸巫山一段云”,将歌姬的裙子比作湘江的江水,发髻比作巫山的云朵,形象地描绘出歌姬的美丽姿态,给人以丰富的想象空间。
- 用典:“不是相如怜赋客,争教容易见文君”,运用了司马相如和卓文君的典故,以司马相如比喻郑相,以卓文君比喻歌姬,以赋客自比,既含蓄地表达了对郑相赏识的感激之情,又进一步衬托出歌姬的美丽和难得一见。
- 语言特色:语言优美华丽,富有浪漫色彩。如“湘江”“巫山”等词语,增添了诗歌的意境美和文化底蕴。诗句对仗工整,韵律和谐,读起来朗朗上口。
- 意境营造:通过对歌姬外貌的细致描绘和典故的运用,营造出一种高雅、浪漫的意境。诗人将歌姬置于一个超凡脱俗的境界中,使其形象更加动人,同时也表达了自己在宴饮场合中的愉悦和对美好事物的赞美之情。