这首诗主要表达了诗人登上秦岭后的愁绪,通过回望来路、描写眼前之景以及联想到友人的不同境遇,抒发了自己远离故乡、被贬他乡的哀伤与悲愁之情。
登秦岭
南登秦岭头,回望始堪愁。汉阙青门远,高山蓝水流。
三湘迁客去,九陌故人游。从此辞乡泪,双垂不复收。
三湘迁客去,九陌故人游。从此辞乡泪,双垂不复收。
简要说明
逐句注释
- “南登秦岭头,回望始堪愁”:
- 字词:“堪”,值得。
- 句意:向南登上秦岭的山头,回头眺望才觉得满心都是愁绪。
- “汉阙青门远,高山蓝水流”:
- 字词:“汉阙”,汉代宫殿前的高建筑物,这里代指唐都长安的宫殿;“青门”,汉长安城东南门,这里泛指长安城门;“蓝水”,即蓝田水,在今陕西蓝田县东南。
- 句意:长安的宫殿和城门离我越来越远,高山下蓝水潺潺流淌。
- “三湘迁客去,九陌故人游”:
- 字词:“三湘”,泛指今湖南一带;“迁客”,被贬谪到外地的官员;“九陌”,汉长安城中有八街、九陌,这里泛指京城的街道。
- 句意:我这被贬之人要前往三湘之地,而京城的故友们还在街道上自在交游。
- “从此辞乡泪,双垂不复收”:
- 字词:“辞乡”,离开故乡。
- 句意:从现在起,我离开故乡的泪水,就会不停地流淌再也止不住了。
现代译文
我向南登上秦岭的山头,
回头眺望才深感满心忧愁。
长安的宫殿城门已渐遥远,
高山下蓝水悠悠潺潺而流。
我这被贬之人要前往三湘,
京城故友却还在街道闲游。
从现在起我离开故乡之泪,
将双垂而下再也无法止休。
创作背景
李嘉佑生活在唐朝,他曾因事被贬。这首诗应是他被贬往南方,途经秦岭时所作。在登上秦岭回望长安的过程中,想到自己即将远离京城、故乡,前往偏远之地,不禁悲从中来,于是写下此诗抒发内心的愁绪与哀伤。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将自己被贬前往三湘的凄凉境遇与京城故友在街道游玩的闲适形成鲜明对比,更突出了诗人被贬的愁苦与孤独。
- 借景抒情:“汉阙青门远,高山蓝水流”通过描写长安渐渐远去以及眼前高山蓝水之景,抒发了诗人对故乡的眷恋和被贬的惆怅之情。
- 语言特色:语言质朴自然,直白地表达出诗人内心的情感。没有过多华丽的辞藻修饰,却能让读者深刻感受到诗人的哀愁。
- 意境营造:诗中营造出一种凄凉、哀伤的意境。通过“回望始堪愁”“辞乡泪,双垂不复收”等语句,将诗人的愁绪渲染得十分浓烈,再结合长安渐远、蓝水长流的景象,使整首诗充满了离乡之愁和被贬之悲的氛围。