此诗是元稹酬答白居易(乐天)寄诗之作,诗中先感慨自己被贬远方、多年沉沦下僚的坎坷遭遇,又提及自身饱受瘴气侵害之苦,最后以乐天诗中“高盖”之句传遍长安作结,既有身世的悲叹,也有对友人诗才的赞赏。
酬乐天见寄
三千里外巴蛇穴,四十年来司马官。瘴色满身治不尽,
前日诗中高盖字,至今唇舌遍长安。
前日诗中高盖字,至今唇舌遍长安。
简要说明
逐句注释
- “三千里外巴蛇穴”:
- 字词:“巴蛇穴”,巴地多蛇,这里指元稹被贬之地通州(今四川达州),巴地在古代被认为是多瘴疠、有恶蛇的偏远之地。
- 句意:我被贬到三千里外那巴蛇出没的地方。
- “四十年来司马官”:
- 字词:“四十年”是约数,极言时间之长;“司马官”,元稹曾被贬为江州司马等职,司马在唐代往往是被贬官员的虚职。
- 句意:我四十年来一直担任司马这样的闲职。
- “瘴色满身治不尽”:
- 字词:“瘴色”,指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气,这里指因瘴气侵害而留在身上的病症。
- 句意:身上被瘴气侵害留下的病症怎么也治不好。
- “前日诗中高盖字,至今唇舌遍长安”:
- 字词:“高盖字”,指白居易诗中相关词句;“唇舌遍长安”,意思是诗句在长安城中被人们广泛谈论、传颂。
- 句意:你前几天诗里写的“高盖”等词句,到现在还在长安城中被人们纷纷谈论。
现代译文
我被贬到三千里外巴蛇出没的荒远之地,
四十年来一直担任着司马这样的闲职。
身上被瘴气侵害留下的病症怎么也治不好,
你前几天诗里那“高盖”等词句,
到现在还在长安城中被人们纷纷传颂。
创作背景
元稹和白居易是好友,二人文学主张相近,常相互唱和。元稹一生仕途坎坷,多次被贬。此诗具体创作时间难以精确,但应是在元稹被贬期间,白居易寄诗慰问,元稹便作此诗酬答。诗中表达了他被贬远方的苦闷与多年不得志的感慨,同时也流露出对友人诗才的赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗的前半部分,“三千里外”的偏远与诗人多年沉沦下僚的境遇相互映衬,突出了其被贬的凄凉和仕途的不顺。而后半部分以友人诗句在长安的广泛传颂,对比自己的坎坷,更增添了一种身世的悲叹。
- 直抒胸臆:“瘴色满身治不尽”直接抒发了自己饱受瘴气侵害、身体不佳且难以治愈的痛苦,情感表达直白而强烈。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的修饰,但却能真切地传达出诗人内心的情感。如“三千”“四十”等具体数字的运用,增强了诗歌的真实感和感染力。
- 意境营造:诗的前半部分营造出一种偏远、荒蛮且凄凉的意境,展现出诗人被贬之地的恶劣环境和自身的悲惨遭遇。后半部分以友人诗名远扬的热闹场景,与自己的落寞形成鲜明反差,使整首诗的意境更加深沉,蕴含着诗人复杂的情感。