此诗叙述了诗人与张十一在洞庭湖遭遇大风受阻的经历,描绘了恶劣的天气和艰难的处境,表达了诗人旅途被困的羁愁以及渴望天气放晴继续前行的愿望。
洞庭湖阻风赠张十一署
十月阴气盛,北风无时休。苍茫洞庭岸,与子维双舟。
雾雨晦争泄,波涛怒相投。犬鸡断四听,粮绝谁与谋。
相去不容步,险如碍山丘。清谈可以饱,梦想接无由。
男女喧左右,饥啼但啾啾。非怀北归兴,何用胜羁愁。
云外有白日,寒光自悠悠。能令暂开霁,过是吾无求。
雾雨晦争泄,波涛怒相投。犬鸡断四听,粮绝谁与谋。
相去不容步,险如碍山丘。清谈可以饱,梦想接无由。
男女喧左右,饥啼但啾啾。非怀北归兴,何用胜羁愁。
云外有白日,寒光自悠悠。能令暂开霁,过是吾无求。
简要说明
逐句注释
- “十月阴气盛,北风无时休”:
- 字词:“阴气”,寒冷的空气;“无时休”,没有停止的时候。
- 句意:十月的时候寒冷的空气很浓重,北风一直不停地刮着。
- “苍茫洞庭岸,与子维双舟”:
- 字词:“苍茫”,形容广阔无边的样子;“维”,系,拴。
- 句意:在广阔无边的洞庭湖岸边,我和你把两条船系在一起。
- “雾雨晦争泄,波涛怒相投”:
- 字词:“雾雨”,雾气和雨;“晦”,昏暗;“泄”,指雾气和雨宣泄;“投”,撞击。
- 句意:雾气和雨在昏暗的天地中竞相宣泄,波涛愤怒地相互撞击。
- “犬鸡断四听,粮绝谁与谋”:
- 字词:“断四听”,四周听不到犬鸡的声音;“谋”,商量。
- 句意:四周听不到犬鸡的声音,粮食断绝了又能和谁商量呢。
- “相去不容步,险如碍山丘”:
- 字词:“不容步”,容不下一步;“碍”,阻碍。
- 句意:我们两条船相距近得容不下迈出一步,但危险却像被山丘阻碍一样难以逾越。
- “清谈可以饱,梦想接无由”:
- 字词:“清谈”,高雅的交谈;“接无由”,没有办法沟通。
- 句意:虽然高雅的交谈能让人精神满足,但想和外界沟通却没有办法。
- “男女喧左右,饥啼但啾啾”:
- 字词:“喧”,喧闹;“啾啾”,形容饥饿啼哭的声音。
- 句意:男女在船的左右喧闹,饥饿的啼哭声不断。
- “非怀北归兴,何用胜羁愁”:
- 字词:“北归兴”,北归的兴致;“羁愁”,旅途的愁闷。
- 句意:如果不是怀着北归的兴致,怎么能战胜这旅途的愁闷呢。
- “云外有白日,寒光自悠悠”:
- 字词:“寒光”,清冷的光芒;“悠悠”,悠闲自在的样子。
- 句意:云外有太阳,清冷的光芒悠闲自在地照着。
- “能令暂开霁,过是吾无求”:
- 字词:“开霁”,天气放晴;“过是”,除此之外。
- 句意:如果能让天气暂时放晴,除此之外我没有别的要求了。
现代译文
十月里寒冷的气息浓重,
北风一刻也不停歇地刮着。
在那苍茫的洞庭湖岸边,
我和你把两条船拴在一起。
雾气和雨在昏暗里宣泄,
波涛愤怒地相互撞击着。
四周听不到犬鸡的声音,
粮食断绝了又能和谁商酌。
两条船近得容不下一步,
危险却像被山丘所阻隔。
清谈能让精神得到满足,
想和外界沟通却没依托。
男女在左右喧闹不停息,
饥饿的啼哭声啾啾不绝。
若不是怀着北归的兴致,
怎能战胜这旅途的愁闷。
云外有那清冷的太阳啊,
它的光芒悠闲自在照着。
若能让天气暂时放晴朗,
除此之外我就别无他求。
创作背景
此诗作于唐贞元十九年(803 年)。当时韩愈与张署因上书请求减免关中赋役,触怒德宗,被贬南方。他们一同从长安出发,沿汉水、长江南下,行至洞庭湖时,遭遇大风受阻。这首诗便是记录了他们在洞庭湖被困时的艰难处境和内心感受。
艺术赏析
- 表现手法:
- 环境描写:诗中对洞庭湖上恶劣天气的描写十分生动,如“雾雨晦争泄,波涛怒相投”,通过“晦”“怒”等词,赋予自然景象以人的情感和动态,渲染出紧张、危险的氛围,衬托出诗人被困的艰难处境。
- 对比:“相去不容步,险如碍山丘”将两条船距离之近与前行之险形成鲜明对比,突出了环境的恶劣和前行的艰难。
- 语言特色:语言质朴刚健,用词精准有力。如“阴气盛”“无时休”“怒相投”等,直接而强烈地表现出自然环境的严酷和诗人内心的感受,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过对风雨交加、波涛汹涌的洞庭湖景象以及人们饥饿啼号场景的描绘,营造出一种压抑、愁苦的意境,很好地传达出诗人旅途被困的羁愁和无奈,同时“云外有白日,寒光自悠悠”又给人一丝希望,使意境更加丰富。