同宿联句

· 韩愈

自从别君来,远出遭巧谮。——韩愈
斑斑落春泪,浩浩浮秋浸。——孟郊
毛奇睹象犀,羽怪见𫛳鸩。——韩愈
朝行多危栈,夜卧饶惊枕。——孟郊
生荣今分逾,死弃昔情任。——韩愈
鹓行参绮陌,鸡唱闻清禁。——孟郊
山晴指高标,槐密骛长荫。——韩愈
直辞一以荐,巧舌千皆fE。——孟郊
匡鼎惟说诗,桓谭不读谶。——韩愈
逸韵何嘈嗷,高名俟沽赁。——孟郊
纷葩欢屡填,旷朗忧早渗。——韩愈
为君开酒肠,颠倒舞相饮。——孟郊
曦光霁曙物,景曜铄宵祲。——韩愈
儒门虽大启,奸首不敢闯。义泉虽至近,盗索不敢沁。——孟郊
清琴试一挥,白鹤叫相喑。欲知心同乐,双茧抽作纴。——孟郊

简要说明

这首联句诗是韩愈与孟郊的唱和之作。诗中先描述了韩愈自分别后遭遇谗言而远出的坎坷经历,接着对比两人不同的处境,一边是仕途顺逆的差异,随后展现了正义得到彰显、奸邪受到抑制的状况,最后表达了两人知心同乐的深厚情谊。

逐句注释

  • “自从别君来,远出遭巧谮”:
    • 字词:“巧谮”,巧妙的谗言。
    • 句意:自从和你分别之后,我远行在外遭遇了别人巧妙的谗毁。
  • “斑斑落春泪,浩浩浮秋浸”:
    • 字词:“斑斑”,形容泪水不断;“秋浸”,秋天的大水。
    • 句意:春天时我常常伤心落泪,到秋天则如置身于浩浩大水之中,处境艰难。
  • “毛奇睹象犀,羽怪见𫛳鸩”:
    • 字词:“毛奇”,指奇异的有毛动物;“象犀”,大象和犀牛;“羽怪”,奇异的鸟类;“𫛳鸩”,猫头鹰和鸩鸟,古人认为是不祥之鸟。
    • 句意:一路上看到了像大象、犀牛这样奇异的有毛动物,也见到了𫛳、鸩等怪异的鸟类。
  • “朝行多危栈,夜卧饶惊枕”:
    • 字词:“危栈”,危险的栈道;“饶”,多;“惊枕”,让人惊醒的枕头,形容睡眠不安。
    • 句意:白天行走要经过很多危险的栈道,晚上睡觉也常常被惊醒。
  • “生荣今分逾,死弃昔情任”:
    • 字词:“生荣”,活着时的荣耀;“分逾”,命运不同;“死弃”,像被抛弃一样的处境;“情任”,情感的承受。
    • 句意:如今你享受着荣耀,我们的命运相差如此之大,而我过去被人抛弃的那种处境我一直承受着。
  • “鹓行参绮陌,鸡唱闻清禁”:
    • 字词:“鹓行”,朝官的行列;“绮陌”,繁华的街道;“清禁”,皇宫。
    • 句意:你在繁华的街道上与朝官们一同行走,清晨能听到皇宫里传来的鸡鸣声。
  • “山晴指高标,槐密骛长荫”:
    • 字词:“高标”,高山的顶端;“骛”,奔驰,这里形容槐树的树荫延伸。
    • 句意:在晴朗的日子里可以指着高山的顶端,茂密的槐树有长长的树荫。
  • “直辞一以荐,巧舌千皆愖”:
    • 字词:“直辞”,正直的言辞;“巧舌”,巧言善辩的人;“愖”,畏惧。
    • 句意:一旦正直的言辞被举荐出来,那些巧言善辩的人就都害怕了。
  • “匡鼎惟说诗,桓谭不读谶”:
    • 字词:“匡鼎”,指匡衡,西汉经学家,以说《诗》著称;“桓谭”,东汉学者,反对谶纬之学。
    • 句意:我们要像匡衡一样专注于学问,像桓谭一样不相信谶纬这类迷信的东西。
  • “逸韵何嘈嗷,高名俟沽赁”:
    • 字词:“逸韵”,高雅的韵致;“嘈嗷”,声音嘈杂,这里指名声传播;“沽赁”,出售、换取。
    • 句意:高雅的韵致传播得多么响亮,美好的名声等待着去换取应有的价值。
  • “纷葩欢屡填,旷朗忧早渗”:
    • 字词:“纷葩”,热闹的样子;“填”,充满;“旷朗”,开朗;“渗”,消散。
    • 句意:热闹的欢乐多次充满心间,开朗的心境让忧愁早早消散。
  • “为君开酒肠,颠倒舞相饮”:
    • 字词:“酒肠”,指饮酒的兴致。
    • 句意:为了你我敞开饮酒的兴致,我们尽情地跳舞,相互举杯畅饮。
  • “曦光霁曙物,景曜铄宵祲”:
    • 字词:“曦光”,晨光;“霁”,晴朗;“景曜”,日光;“铄”,消除;“宵祲”,夜间的妖气,这里指邪恶的势力。
    • 句意:晨光让早晨的万物变得晴朗,阳光消除了夜间的邪恶之气。
  • “儒门虽大启,奸首不敢闯。义泉虽至近,盗索不敢沁”:
    • 字词:“儒门”,儒家的门庭;“奸首”,邪恶的首领;“义泉”,正义的源泉;“盗索”,盗贼的绳索,这里指邪恶的手段;“沁”,渗入。
    • 句意:儒家的门庭虽然大大敞开,但邪恶的首领不敢闯入。正义的源泉虽然离得很近,但邪恶的手段不敢渗入。
  • “清琴试一挥,白鹤叫相喑。欲知心同乐,双茧抽作纴”:
    • 字词:“清琴”,音色清越的琴;“喑”,鸣叫;“纴”,线。
    • 句意:试着弹奏一下清越的琴,白鹤也会应声鸣叫。想要知道我们知心同乐,就像从两个茧中抽出一根线一样紧密相连。

现代译文

自从和你分别之后,我远行在外就遭到了别人巧妙的谗毁。
春天里我常常伤心落泪,秋天时如置身于浩浩大水般处境艰难。
一路上看到了奇异的大象、犀牛,也见到了像𫛳、鸩这样怪异的鸟。
白天行走要经过很多危险的栈道,晚上睡觉也常常被惊醒。
如今你享受着荣耀,命运和我相差甚远,而我过去被抛弃的处境一直承受着。
你在繁华街道上与朝官同行,清晨能听到皇宫里的鸡鸣声。
在晴朗的日子能指着高山的顶端,茂密槐树有长长的树荫。
一旦正直的言辞被举荐,那些巧言善辩的人就都害怕了。
我们要像匡衡专注说《诗》,像桓谭不读谶纬之学。
高雅的韵致传播得响亮,美好的名声等待着去换取价值。
热闹的欢乐多次充满心间,开朗的心境让忧愁早早消散。
为了你我敞开饮酒的兴致,我们尽情跳舞,相互举杯畅饮。
晨光让早晨的万物变得晴朗,阳光消除了夜间的邪恶之气。
儒家的门庭大大敞开,邪恶的首领不敢闯入。正义的源泉虽近,邪恶的手段不敢渗入。
试着弹奏一下清越的琴,白鹤也会应声鸣叫。想要知道我们知心同乐,就像从两个茧中抽出一根线。

创作背景

韩愈和孟郊都是中唐时期的重要诗人,两人交往密切,常相互唱和。此联句诗具体创作时间不详,但推测是韩愈遭遇仕途挫折、被贬远出之后与孟郊相聚时所作。当时韩愈经历了谗言陷害,处境不佳,而孟郊可能处于相对顺利的状态,两人通过联句来交流情感、抒发感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中通过韩愈自身的坎坷遭遇与孟郊相对顺遂的处境进行对比,如“生荣今分逾,死弃昔情任”“鹓行参绮陌,鸡唱闻清禁”等句,突出了两人命运的差异,也反映出当时社会官场的复杂。
    • 用典:运用了匡衡说诗、桓谭不读谶等典故,增添了诗歌的文化内涵,表达了诗人对学问和正义的追求,同时也暗示了他们坚守正道、不随波逐流的态度。
  • 语言特色:语言古朴苍劲,用词精准。如“斑斑”“浩浩”等叠词的使用,增强了诗歌的节奏感和表现力,生动地描绘出诗人的情感和处境。
  • 情感表达:情感真挚深沉,既有对自身遭遇的感慨和不平,也有对朋友的情谊和对正义的坚持。两人联句相互呼应,共同营造出一种复杂而又真挚的情感氛围,从最初的感慨命运到后来的知心同乐,情感层层递进。