这首诗是杨炯和刘长史回复十九兄之作。诗中先追溯家族荣耀,赞誉十九兄的才德,接着描述战争局势与十九兄的忠义之举,最后表达收到赠诗后的感动,强调兄弟友爱以及对十九兄高尚节操的敬仰。
和刘长史答十九兄
帝尧平百姓,高祖宅三秦。子弟分河岳,衣冠动缙绅。
盛名恒不陨,历代几相因。街巷涂山曲,门闾洛水滨。
五龙金作友,一子玉为人。宝剑丰城气,明珠魏国珍。
风标自落落,文质且彬彬。共许刁元亮,同推周伯仁。
石城俯天阙,钟阜对江津。骥足方遐骋,狼心独未驯。
鼓鼙鸣九域,风火集重𬮱。城势余三板,兵威乏四邻。
居然混玉石,直置保松筠。耿介酬天子,危言数贼臣。
钟仪琴未奏,苏武节犹新。受禄宁辞死,扬名不顾身。
精诚动天地,忠义感明神。怪鸟俄垂翼,修蛇竟暴鳞。
来朝拜休命,述职下梁岷。善政驰金马,嘉声绕玉轮。
三荆忽有赠,四海更相亲。宫征谐鸣石,光辉掩烛银。
山川遥满目,零露坐沾巾。友爱光天下,恩波浃后尘。
懦夫仰高节,下里继阳春。
盛名恒不陨,历代几相因。街巷涂山曲,门闾洛水滨。
五龙金作友,一子玉为人。宝剑丰城气,明珠魏国珍。
风标自落落,文质且彬彬。共许刁元亮,同推周伯仁。
石城俯天阙,钟阜对江津。骥足方遐骋,狼心独未驯。
鼓鼙鸣九域,风火集重𬮱。城势余三板,兵威乏四邻。
居然混玉石,直置保松筠。耿介酬天子,危言数贼臣。
钟仪琴未奏,苏武节犹新。受禄宁辞死,扬名不顾身。
精诚动天地,忠义感明神。怪鸟俄垂翼,修蛇竟暴鳞。
来朝拜休命,述职下梁岷。善政驰金马,嘉声绕玉轮。
三荆忽有赠,四海更相亲。宫征谐鸣石,光辉掩烛银。
山川遥满目,零露坐沾巾。友爱光天下,恩波浃后尘。
懦夫仰高节,下里继阳春。
简要说明
逐句注释
- “帝尧平百姓,高祖宅三秦”:
- 字词:“帝尧”,传说中的上古贤君;“百姓”,这里指百官族姓;“高祖”,指汉高祖刘邦;“三秦”,项羽灭秦后,将秦故地关中分为雍、塞、翟三国,总称三秦。
- 句意:帝尧使百官族姓太平,汉高祖占据三秦之地。
- “子弟分河岳,衣冠动缙绅”:
- 字词:“子弟”,指家族中的晚辈;“河岳”,黄河和五岳,代指天下;“衣冠”,士大夫的穿戴,借指士大夫、官绅;“缙绅”,原意是插笏于带,旧时官宦的装束,转用为官宦的代称。
- 句意:家族子弟分封于天下各地,其声名让士大夫们震动。
- “盛名恒不陨,历代几相因”:
- 字词:“恒”,长久;“陨”,坠落;“因”,沿袭。
- 句意:家族的盛名长久不坠,历代相传沿袭。
- “街巷涂山曲,门闾洛水滨”:
- 字词:“涂山”,传说中夏禹娶涂山氏之女的地方;“曲”,角落;“门闾”,家门。
- 句意:家族居住在涂山的街巷角落,家门位于洛水之滨。
- “五龙金作友,一子玉为人”:
- 字词:“五龙”,传说中五个仙人;“金作友”,以金为友,形容富贵;“玉为人”,形容人品如玉般高洁。
- 句意:家族中有人富贵交友,有人人品高洁。
- “宝剑丰城气,明珠魏国珍”:
- 字词:“宝剑丰城气”,传说晋代张华见斗、牛二星间有紫气,后使人于丰城狱中掘地得二剑;“明珠魏国珍”,指魏国的宝珠,比喻珍贵之物。
- 句意:十九兄如丰城宝剑有非凡之气,似魏国明珠般珍贵。
- “风标自落落,文质且彬彬”:
- 字词:“风标”,风度、品格;“落落”,洒脱、超凡;“文质彬彬”,原形容人既文雅又朴实,后形容人文雅有礼貌。
- 句意:十九兄风度洒脱超凡,文雅而有气质。
- “共许刁元亮,同推周伯仁”:
- 字词:“刁元亮”,即刁协,东晋大臣,以刚直著称;“周伯仁”,即周𫖮,东晋名士,为人正直。
- 句意:大家都赞许十九兄如同刁元亮、周伯仁一样。
- “石城俯天阙,钟阜对江津”:
- 字词:“石城”,指石头城,在今江苏南京;“天阙”,指皇宫;“钟阜”,即钟山,在今江苏南京;“江津”,江边渡口。
- 句意:石头城俯瞰着皇宫,钟山与江边渡口相对。
- “骥足方遐骋,狼心独未驯”:
- 字词:“骥足”,骏马的足,比喻高才;“遐骋”,远驰;“狼心”,比喻凶恶残暴的心。
- 句意:十九兄正像骏马一样施展才华,而敌人却凶狠未驯。
- “鼓鼙鸣九域,风火集重𬮱”:
- 字词:“鼓鼙”,战鼓;“九域”,九州,代指全国;“风火”,战火;“重𬮱”,重重城门。
- 句意:战鼓在全国响起,战火聚集在重重城门。
- “城势余三板,兵威乏四邻”:
- 字词:“三板”,古代筑城用板,三板为六尺,这里形容城墙快要被攻破;“兵威”,军队的威力;“四邻”,指周围的援助。
- 句意:城墙快要被攻破,军队缺乏周围的援助。
- “居然混玉石,直置保松筠”:
- 字词:“混玉石”,玉石混杂,比喻好坏不分;“直置”,径直、干脆;“松筠”,松树和竹子,比喻坚贞的节操。
- 句意:在好坏不分的情况下,十九兄毅然坚守坚贞的节操。
- “耿介酬天子,危言数贼臣”:
- 字词:“耿介”,正直;“酬”,报答;“危言”,直言;“数”,责备。
- 句意:十九兄以正直报答天子,直言责备贼臣。
- “钟仪琴未奏,苏武节犹新”:
- 字词:“钟仪”,春秋时楚国乐官,被囚于晋,仍弹奏楚国的乐曲;“苏武”,西汉大臣,出使匈奴被扣留,持节十九年不屈。
- 句意:十九兄如同钟仪不忘故国,像苏武坚守气节。
- “受禄宁辞死,扬名不顾身”:
- 字词:“受禄”,接受俸禄;“扬名”,传播名声。
- 句意:十九兄接受俸禄宁愿赴死,为了扬名不顾自身安危。
- “精诚动天地,忠义感明神”:
- 字词:“精诚”,真诚;“明神”,神灵。
- 句意:十九兄的真诚能感动天地,忠义能打动神灵。
- “怪鸟俄垂翼,修蛇竟暴鳞”:
- 字词:“怪鸟”“修蛇”,比喻敌人;“俄”,不久;“垂翼”,垂下翅膀,比喻失败;“暴鳞”,暴露鳞片,比喻失败。
- 句意:敌人不久就失败了。
- “来朝拜休命,述职下梁岷”:
- 字词:“休命”,美善的命令;“述职”,向上级官员汇报工作;“梁岷”,指梁州和岷山一带。
- 句意:十九兄来朝接受美善的命令,到梁岷一带述职。
- “善政驰金马,嘉声绕玉轮”:
- 字词:“善政”,良好的政绩;“金马”,汉代宫门名,这里代指朝廷;“嘉声”,美好的名声;“玉轮”,月亮。
- 句意:十九兄的良好政绩传到朝廷,美好的名声如月光般环绕。
- “三荆忽有赠,四海更相亲”:
- 字词:“三荆”,指三株荆树,比喻兄弟;“赠”,指赠诗。
- 句意:十九兄忽然赠诗,让四海兄弟更加亲近。
- “宫征谐鸣石,光辉掩烛银”:
- 字词:“宫征”,古代五音中的宫音和征音,这里指诗歌的韵律;“鸣石”,能发声的石头;“烛银”,银烛。
- 句意:十九兄的诗韵律和谐,光辉胜过银烛。
- “山川遥满目,零露坐沾巾”:
- 字词:“零露”,零落的露水;“沾巾”,泪水沾湿了头巾。
- 句意:满眼是遥远的山川,泪水不知不觉沾湿了头巾。
- “友爱光天下,恩波浃后尘”:
- 字词:“友爱”,兄弟间的情谊;“恩波”,恩泽;“浃”,沾湿;“后尘”,后世。
- 句意:兄弟间的友爱光照天下,恩泽惠及后世。
- “懦夫仰高节,下里继阳春”:
- 字词:“懦夫”,胆小的人;“高节”,高尚的节操;“下里”,指下里巴人,通俗的歌曲;“阳春”,指阳春白雪,高雅的歌曲。
- 句意:胆小的人也敬仰十九兄的高尚节操,我也将追随十九兄的高雅之作。
现代译文
帝尧让百官族姓太平,汉高祖占据三秦大地。
家族子弟分封天下,声名震动士大夫们。
家族盛名长久不坠,历代相传未曾断绝。
居住在涂山的街巷,家门就在洛水之滨。
家族中有人富贵交友,有人品格如玉般高洁。
十九兄如丰城宝剑有非凡之气,似魏国明珠般珍贵。
风度洒脱超凡,文雅而有气质。
大家都赞许他如同刁元亮、周伯仁一样。
石头城俯瞰着皇宫,钟山与江边渡口相对。
十九兄正施展才华,而敌人却凶狠未驯。
战鼓在全国响起,战火聚集在城门。
城墙快要被攻破,军队缺乏援助。
在好坏不分时,他坚守坚贞节操。
以正直报答天子,直言责备贼臣。
如同钟仪不忘故国,像苏武坚守气节。
接受俸禄宁愿赴死,为扬名不顾自身。
真诚能感动天地,忠义可打动神灵。
敌人不久就失败了。
他来朝接受美命,到梁岷一带述职。
良好政绩传到朝廷,美好名声四处传扬。
忽然收到他的赠诗,让四海兄弟更加亲近。
诗的韵律和谐,光辉胜过银烛。
满眼是遥远山川,泪水沾湿了头巾。
兄弟友爱光照天下,恩泽惠及后世。
胆小的人也敬仰他的节操,我追随他的高雅之作。
创作背景
杨炯生活在初唐时期,当时政治局势相对稳定,但仍存在一些地方势力的纷争。这首诗具体创作时间不详,但从诗中描述的战争场景以及对十九兄忠义之举的赞美来看,可能是在某个局部战争之后。刘长史和十九兄可能在战争中有出色表现,杨炯以此诗回应他们,既赞颂家族荣耀,也褒扬十九兄的才德与忠义。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了众多典故,如“宝剑丰城气”“钟仪琴未奏”“苏武节犹新”等,使诗歌内容更加丰富,增强了诗歌的文化底蕴和表现力,通过这些典故生动地展现了十九兄的才德和忠义。
- 对比鲜明:将十九兄的才德、忠义与敌人的“狼心未驯”进行对比,将战争中局势的危急(“城势余三板,兵威乏四邻”)与十九兄的坚守节操(“居然混玉石,直置保松筠”)进行对比,突出了十九兄的高尚品质和英勇无畏。
- 语言特色:语言华丽典雅,对仗工整,如“五龙金作友,一子玉为人”“宝剑丰城气,明珠魏国珍”等,体现了初唐诗歌注重形式美的特点,同时又富有表现力,生动地描绘了人物形象和战争场景。
- 意境营造:通过对家族荣耀、战争局势以及兄弟情谊的描写,营造出一种宏大而悲壮的意境。诗中既有对家族辉煌历史的追忆,又有对战争残酷的刻画,还有对兄弟友爱和忠义精神的赞美,多种情感交织,使读者感受到了那个时代的风云变幻和人物的高尚情怀。