这首诗以双雉的故事为载体,描绘了一只雉被捕获驯化后成为“雉媒”,诱捕同族的悲剧。通过双雉间的情感互动,展现了被诱捕雉的信任与无辜,批判了“雉媒”的背叛,同时也流露出对无辜者命运的同情。
雉媒
双雉在野时,可怜同嗜欲。毛衣前后成,一种文章足。
一雉独先飞,冲开芳草绿。网罗幽草中,暗被潜羁束。
剪刀摧六翮,丝线缝双目。啖养能几时,依然已驯熟。
都无旧性灵,返与他心腹。置在芳草中,翻令诱同族。
前时相失者,思君意弥笃。朝朝旧处飞,往往巢边哭。
今朝树上啼,哀音断还续。远见尔文章,知君草中伏。
和鸣忽相召,鼓翅遥相瞩。畏我未肯来,又啄翳前粟。
敛翮远投君,飞驰势奔蹙。罥挂在君前,向君声促促。
信君决无疑,不道君相覆。自恨飞太高,疏罗偶然触。
看看架上鹰,拟食无罪肉。君意定何如,依旧雕笼宿。
一雉独先飞,冲开芳草绿。网罗幽草中,暗被潜羁束。
剪刀摧六翮,丝线缝双目。啖养能几时,依然已驯熟。
都无旧性灵,返与他心腹。置在芳草中,翻令诱同族。
前时相失者,思君意弥笃。朝朝旧处飞,往往巢边哭。
今朝树上啼,哀音断还续。远见尔文章,知君草中伏。
和鸣忽相召,鼓翅遥相瞩。畏我未肯来,又啄翳前粟。
敛翮远投君,飞驰势奔蹙。罥挂在君前,向君声促促。
信君决无疑,不道君相覆。自恨飞太高,疏罗偶然触。
看看架上鹰,拟食无罪肉。君意定何如,依旧雕笼宿。
简要说明
逐句注释
- “双雉在野时,可怜同嗜欲。毛衣前后成,一种文章足”:
- 字词:“可怜”,可爱;“毛衣”,指羽毛;“文章”,花纹。
- 句意:两只雉鸡在野外的时候,可爱的是它们有着相同的嗜好和欲望。它们的羽毛先后长成,有着同样美丽的花纹。
- “一雉独先飞,冲开芳草绿。网罗幽草中,暗被潜羁束”:
- 字词:“网罗”,捕鸟的网;“潜”,暗中;“羁束”,束缚。
- 句意:一只雉鸡独自先飞起来,冲开绿色的芳草。却被藏在幽草中的网罗暗中束缚住了。
- “剪刀摧六翮,丝线缝双目。啖养能几时,依然已驯熟”:
- 字词:“六翮”,指鸟的翅膀;“啖养”,喂养。
- 句意:用剪刀剪断它的翅膀,用丝线缝住它的双眼。喂养了没多久,它就已经变得驯服了。
- “都无旧性灵,返与他心腹。置在芳草中,翻令诱同族”:
- 字词:“性灵”,本性;“心腹”,亲近信任的人。
- 句意:它完全没有了以前的本性,反而与捕鸟人亲近。把它放在芳草中,反而让它去引诱自己的同族。
- “前时相失者,思君意弥笃。朝朝旧处飞,往往巢边哭”:
- 字词:“相失”,失散;“弥笃”,更加深厚。
- 句意:之前和它失散的那只雉鸡,思念它的情意更加深厚。每天都在原来的地方飞,常常在巢边哀鸣。
- “今朝树上啼,哀音断还续。远见尔文章,知君草中伏”:
- 字词:“文章”,花纹。
- 句意:今天早上在树上啼叫,哀鸣声断断续续。远远地看见了它身上的花纹,知道它藏在草丛中。
- “和鸣忽相召,鼓翅遥相瞩。畏我未肯来,又啄翳前粟”:
- 字词:“和鸣”,互相鸣叫应和;“瞩”,看;“翳”,遮蔽。
- 句意:忽然互相鸣叫着召唤,鼓着翅膀远远地张望。因为害怕我不肯过来,又去啄遮蔽物前的粟米。
- “敛翮远投君,飞驰势奔蹙。罥挂在君前,向君声促促”:
- 字词:“敛翮”,收起翅膀;“奔蹙”,奔跑急促;“罥挂”,缠绕。
- 句意:收起翅膀远远地飞向它,飞驰的样子十分急切。被网缠绕在它面前,对着它急促地鸣叫。
- “信君决无疑,不道君相覆。自恨飞太高,疏罗偶然触”:
- 字词:“覆”,背弃。
- 句意:坚信它绝对不会背叛,没想到它会背弃自己。还埋怨自己飞得太高,不小心碰到了稀疏的罗网。
- “看看架上鹰,拟食无罪肉。君意定何如,依旧雕笼宿”:
- 字词:“拟”,打算。
- 句意:看着架上的鹰,打算吃掉无辜的肉。它到底是怎么想的呢,依旧在华丽的笼子里安睡。
现代译文
两只雉鸡在野外的时候,
可爱地有着相同的嗜好欲求。
它们的羽毛先后长成,
同样的花纹美丽而丰足。
一只雉鸡独自先飞起来,
冲开那一片绿色的芳草。
却被藏在幽草中的网罗,
暗暗地将它束缚困住。
剪刀剪断了它的翅膀,
丝线缝住了它的双目。
喂养没多长的时间,
它已然变得驯服温熟。
它完全没了旧日本性,
反而和捕鸟人亲密相处。
被放在那片芳草之中,
竟去引诱自己的同族。
之前和它失散的伙伴,
思念它的情意日益深厚。
天天在旧地来回飞旋,
常常在巢边哀伤啼哭。
今天早上在树上啼叫,
哀鸣声断了又再续流。
远远看见它身上花纹,
知道它藏在草丛里头。
互相鸣叫着声声召唤,
鼓着翅膀远远地凝眸。
它害怕我不肯飞过来,
又去啄遮蔽前的粟谷。
我收起翅膀飞向于它,
飞驰的势头急切仓促。
被网缠绕在它的面前,
对着它急切地把声吐。
我坚信它不会有背叛,
没想到它将我来辜负。
我只恨自己飞得太高,
不小心触到稀疏罗网。
看着架上那凶狠的鹰,
打算把无辜的我吞入肚。
它到底是怎么想的呀,
依旧在那雕笼里安宿。
创作背景
元稹生活在中唐时期,当时政治斗争复杂,官场黑暗。这首诗具体创作时间不详,但很可能是元稹借雉鸡的故事来影射当时社会中一些人背叛朋友、出卖同类以换取自身利益的现象,表达了他对这种丑恶行为的批判和对无辜受害者的同情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人手法:诗中将雉鸡赋予人的情感和行为,如“思君意弥笃”“信君决无疑”等,生动地展现了雉鸡之间的情谊以及被诱捕雉鸡的信任,使读者更能感同身受。
- 对比手法:将两只雉鸡的不同遭遇和态度进行对比,一只被驯化后背叛同族,另一只始终坚守情谊,突出了背叛者的丑恶和无辜者的可怜。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,但却富有表现力。通过简洁的文字,将雉鸡的形象和情感生动地描绘出来,使读者能够深刻理解诗人所要表达的思想。
- 意境营造:整首诗营造出一种哀伤、悲凉的意境。从雉鸡被捕获的悲惨遭遇,到同族的思念和被诱捕时的无辜,都让读者感受到一种深深的无奈和悲哀,同时也引发人们对社会丑恶现象的思考。