这首诗是孟郊在徐州张姓官员的宴席上为送岑秀才而作。诗中先赞扬了岑秀才的风采与才情,接着表达其漂泊不定的处境,描绘送别的时节景色,最后抒发了惜别之情和对友情的珍视。
张徐州席送岑秀才
振振芝兰步,升自君子堂。泠泠松桂吟,生自楚客肠。
羁鸟无定栖,惊蓬在他乡。去兹门馆闲,即彼道路长。
雨余山川净,麦熟草木凉。楚泪滴章句,京尘染衣裳。
赠君无余佗,久要不可忘。
羁鸟无定栖,惊蓬在他乡。去兹门馆闲,即彼道路长。
雨余山川净,麦熟草木凉。楚泪滴章句,京尘染衣裳。
赠君无余佗,久要不可忘。
简要说明
逐句注释
- “振振芝兰步,升自君子堂”:
- 字词:“振振”,形容有威仪的样子;“芝兰”,香草名,常比喻优秀的人才;“君子堂”,指张徐州的厅堂。
- 句意:岑秀才迈着有威仪的步伐,从张徐州的厅堂中走出。
- “泠泠松桂吟,生自楚客肠”:
- 字词:“泠泠”,形容声音清越;“楚客”,指岑秀才,因楚地多有才人,此处以楚客代指岑秀才。
- 句意:那清越如松桂风声的吟哦声,从岑秀才的心中发出。
- “羁鸟无定栖,惊蓬在他乡”:
- 字词:“羁鸟”,笼中之鸟,比喻漂泊之人;“惊蓬”,被风吹起的蓬草,象征漂泊不定。
- 句意:岑秀才像没有固定栖息之处的羁鸟,又似漂泊在他乡的惊蓬。
- “去兹门馆闲,即彼道路长”:
- 字词:“兹”,这;“门馆”,指张徐州的住所;“即”,就,前往。
- 句意:离开这闲适的门馆,就要踏上那漫长的道路。
- “雨余山川净,麦熟草木凉”:
- 字词:“雨余”,雨后;“净”,洁净。
- 句意:雨后山川一片洁净,麦子成熟,草木散发着清凉。
- “楚泪滴章句,京尘染衣裳”:
- 字词:“楚泪”,指岑秀才离别时的泪水;“京尘”,指前往京城途中沾染的灰尘。
- 句意:岑秀才饱含泪水写下离别章句,前往京城的路上衣裳会沾染灰尘。
- “赠君无余佗,久要不可忘”:
- 字词:“余佗”,其他;“久要”,旧约,这里指长久的友情。
- 句意:我没有别的东西赠送给你,只希望你不要忘记我们长久的友情。
现代译文
岑秀才迈着优雅有仪的步伐,
从张徐州的厅堂中缓缓走出。
那清越如松桂风声的吟诗声,
从他的心底悠悠地发出来。
他像羁鸟般没有固定的栖息处,
似惊蓬在他乡四处地漂泊着。
离开这闲适安逸的徐州门馆,
即将踏上那漫长遥远的路途。
雨后的山川一片清新洁净,
麦子成熟,草木透着清凉。
他含泪写下离别的诗句,
赴京途中衣裳会沾满灰尘。
我没有别的东西可以赠你,
只愿你别把这份友情遗忘。
创作背景
孟郊一生仕途坎坷,四处游历。这首诗创作于他在徐州张姓官员处做客时。当时岑秀才要离开徐州前往京城,张徐州设宴为其送行,孟郊也参与其中,并在席间写下此诗为岑秀才送别。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中用“羁鸟”“惊蓬”来比喻岑秀才漂泊不定的生活,生动形象地展现了其处境的艰辛与无奈。
- 借景抒情:“雨余山川净,麦熟草木凉”描绘了雨后清新、麦子成熟的景象,既点明了送别的时节,又以景衬情,烘托出离别时略带凄凉的氛围。
- 语言特色:语言质朴自然,用词精准。如“振振”“泠泠”等叠词的运用,增强了诗歌的韵律感和节奏感,使诗歌读起来朗朗上口。
- 意境营造:整首诗营造出一种惜别与牵挂的意境。前半部分对岑秀才的风采才情进行赞扬,后半部分则着重表达其漂泊之苦和离别之情,将诗人对友人的关怀与不舍融入其中,让读者能深切感受到这份真挚的情感。