这首词主题围绕女子的伤春怀人之情展开。词中女子在春深时节,看到庭院中绿树、杨花、双燕等景象,触发了对远方游子的思念,回忆往事又添惆怅,表达了她孤寂、哀怨、苦苦等待的复杂情感。
绿树转鸣禽。
已是春深。
杨花庭院日阴阴。
帘外飞来双语燕,不寄归音。
旧事懒追寻。
空惹芳心。
天涯消息远沈沈。
记得年时中酒后,直至而今。
已是春深。
杨花庭院日阴阴。
帘外飞来双语燕,不寄归音。
旧事懒追寻。
空惹芳心。
天涯消息远沈沈。
记得年时中酒后,直至而今。
简要说明
逐句注释
- “绿树转鸣禽。已是春深”:
- 字词:“转鸣禽”,指鸟儿变换着啼鸣声。
- 句意:绿树丛中鸟儿变换着啼叫的声音,此时已经是暮春时节了。
- “杨花庭院日阴阴”:
- 字词:“杨花”,即柳絮;“阴阴”,形容天气阴沉或树荫浓密。
- 句意:庭院里飘着杨花,天色阴沉。
- “帘外飞来双语燕,不寄归音”:
- 字词:“双语燕”,成双成对啼叫的燕子;“归音”,游子归来的消息。
- 句意:帘外飞来了成双成对啼叫的燕子,却没有带来游子归来的消息。
- “旧事懒追寻。空惹芳心”:
- 字词:“旧事”,过去的事情;“芳心”,指女子的情怀。
- 句意:懒得去回忆过去的事情,因为回忆只会徒然惹起自己的愁绪。
- “天涯消息远沈沈”:
- 字词:“天涯”,指远方;“沈沈”,同“沉沉”,深沉、寂静,这里形容消息杳无。
- 句意:远方游子的消息一直杳无音信。
- “记得年时中酒后,直至而今”:
- 字词:“年时”,去年这个时候;“中酒”,醉酒。
- 句意:还记得去年这个时候醉酒之后的情景,一直到如今还是如此。
现代译文
绿树丛中鸟儿变换着啼叫的声音,
暮春的气息已经很浓了。
庭院里杨花飘飞,天色阴沉。
帘外飞来了成双成对啼叫的燕子,
却没有带来游子归来的消息。
懒得去回忆过去的事情,
回忆只会徒然惹起愁绪。
远方游子的消息一直杳无音信。
还记得去年这个时候醉酒之后的情景,
从那时到如今一直都在苦苦等待。
创作背景
赵长卿是南宋时期的词人。虽然这首词具体创作时间和相关背景资料记载较少,但结合其作品风格和南宋时期文人多有情感抒发之作的情况来看,此词可能是赵长卿模拟女子口吻创作的闺怨词。南宋时期,社会动荡,人们的生活和情感也受到影响,这类伤春怀人之作往往寄托了人们对安稳生活和美好情感的向往。女子独守空闺,对远方游子的思念之情或许也反映了当时一些家庭因战乱、生计等原因而分离的社会现实。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词开篇描绘“绿树转鸣禽”“杨花庭院日阴阴”“帘外飞来双语燕”等暮春之景,以景衬情,用春天即将消逝的景象烘托女子内心的孤寂和哀怨。双燕的“双语”与女子的孤独形成鲜明对比,更增添了她的愁绪。
- 虚实结合:“记得年时中酒后,直至而今”,由眼前的孤寂之景联想到去年醉酒时的情景,虚写往事,实写当下,将过去与现在交织在一起,深化了女子思念之情的深沉和长久。
- 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,如“旧事懒追寻。空惹芳心”“天涯消息远沈沈”等语句,直白地表达出女子的情感,毫无雕琢之感,却又能真切地打动读者。
- 意境营造:通过对暮春景色的细腻描写,营造出一种阴沉、孤寂、惆怅的意境。女子在这样的环境中,思念着远方的游子,使得整首词充满了浓浓的感伤氛围,让读者深刻感受到她内心的痛苦与无奈。