这首词围绕词人对一位女子的喜爱展开。词人直言自己向来爱谈论女子,然而眼前众多美女都比不上心中的她。回忆从前的自在生活,如今却因女子有了约束,感慨自己福缘较浅,最后希望有人能帮自己传诗递曲给她。表达了词人对女子的爱慕之情。
讲柳谈花,我从来口快,忺说他家。
眼前见了,无限楚女吴娃。
千停万稳,较量来、终不如他。
便做得,宫仪院体,歌谈不带烟花。
从前万事堪夸。
爱拈笺弄管,锦字敧斜。
新来与人臑著,不许胡巴。
嚎懑谩惹,料福缘、浅似他些。
谁为我,传诗递曲,殷勤题上窗纱。
眼前见了,无限楚女吴娃。
千停万稳,较量来、终不如他。
便做得,宫仪院体,歌谈不带烟花。
从前万事堪夸。
爱拈笺弄管,锦字敧斜。
新来与人臑著,不许胡巴。
嚎懑谩惹,料福缘、浅似他些。
谁为我,传诗递曲,殷勤题上窗纱。
简要说明
逐句注释
- “讲柳谈花,我从来口快,忺说他家”:
- 字词:“讲柳谈花”,指谈论女子;“忺”,高兴、适意。
- 句意:我向来喜欢谈论女子,而且说话不藏着掖着,乐意说那些女子的事情。
- “眼前见了,无限楚女吴娃”:
- 字词:“楚女吴娃”,泛指南方美女。
- 句意:眼前看到了无数的南方美女。
- “千停万稳,较量来、终不如他”:
- 字词:“千停万稳”,仔细、认真;“较量”,比较。
- 句意:仔细比较一番,终究都比不上她。
- “便做得,宫仪院体,歌谈不带烟花”:
- 字词:“宫仪院体”,宫廷和官宦人家的高雅仪态和风格;“烟花”,代指风尘气息。
- 句意:她有着高雅的仪态和风格,言谈歌唱都没有风尘俗气。
- “从前万事堪夸”:
- 字词:“堪夸”,值得夸赞。
- 句意:从前的很多事情都值得夸赞。
- “爱拈笺弄管,锦字敧斜”:
- 字词:“拈笺弄管”,拿着纸笔;“锦字”,指书信;“敧斜”,倾斜、不工整。
- 句意:喜欢拿着纸笔写书信,字迹都写得有些倾斜不工整。
- “新来与人臑著,不许胡巴”:
- 字词:“臑著”,缠着、黏着;“胡巴”,随意、乱来。
- 句意:最近和她在一起,她不许我乱来。
- “嚎懑谩惹,料福缘、浅似他些”:
- 字词:“嚎懑”,烦闷;“谩惹”,空惹;“福缘”,福气、缘分。
- 句意:空惹来烦闷,料想自己的福气和缘分比她浅一些。
- “谁为我,传诗递曲,殷勤题上窗纱”:
- 字词:“殷勤”,热情周到。
- 句意:谁能帮我把诗词传递给她,热情周到地题在她的窗纱上。
现代译文
我向来就爱谈论女子,说话直接,乐意说那些姑娘的事儿。
眼前看到了数不清的南方美女。
仔细比较之后,发现终究都比不上她。
她有着高雅的气质,言谈举止没有丝毫风尘气。
从前有很多事情都值得炫耀。
我喜欢拿着纸笔写信,字都写得歪歪扭扭。
最近和她在一起,她不许我任性妄为。
空自惹来烦闷,想来我的福气和缘分比她要浅一点。
谁能帮我把写好的诗词传递给她,用心地题在她的窗纱上呢?
创作背景
赵长卿是南宋著名词人,自号仙源居士。他的词作多写男女之情。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是词人在与某位女子交往过程中,对其产生了爱慕之情,有感而发创作了此词,表达自己内心的情感和想法。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:词中先写“无限楚女吴娃”,然后通过“千停万稳,较量来、终不如他”将众多美女与心中的她作对比,突出了她的独特和词人对她的偏爱。
- 叙事抒情:整首词以叙事的方式展开,从自己爱谈女子,到见到众多美女,再到回忆从前以及和她相处的情况,最后表达希望传诗递曲的愿望,在叙事过程中抒发了对女子的爱慕之情。
- 语言特色:语言通俗易懂、直白自然,如“讲柳谈花”“胡巴”等表述,具有浓厚的口语化色彩,读起来亲切自然,使词人的情感表达更加真实可感。
- 意境营造:通过词人的叙述,营造出一种略带惆怅又充满期待的意境。词人因女子的约束而烦闷,感慨福缘浅,但又满怀期待能通过诗词传递心意,这种复杂的情感交织在一起,让读者能深刻感受到词人对女子的深情。