这首曲主要刻画了女主人公见到某人时的复杂心理。她本以为坐着的是位俊儒,仔细一看竟是三年未去杭州而让自己陷入困境的人,怀疑对方是故意戏弄自己让自己出丑,同时对对方衣服所显示出的忠厚模样感到困惑,不明白其中缘由。
钱大尹智宠谢天香・石榴花
我则道坐着的是那个俊儒流,我这里猛窥视细凝眸,原来是三年不肯往杭州,闪的我落后,有国难投!莫不是将咱故意相迤逗,特教的露丑呈羞?你觑那衣服每各自施忠厚,百般儿省不的甚缘由。
简要说明
逐句注释
- “我则道坐着的是那个俊儒流”:
- 字词:“则道”,只以为;“俊儒流”,英俊的读书人。
- 句意:我只以为坐着的是那个英俊的读书人。
- “我这里猛窥视细凝眸,原来是三年不肯往杭州,闪的我落后,有国难投”:
- 字词:“窥视”,暗中偷看;“凝眸”,凝视;“闪”,抛闪、抛弃;“有国难投”,指处境艰难,无处安身。
- 句意:我在这里急忙偷偷看并仔细凝视,原来是三年都不肯前往杭州的那个人,他把我抛弃,让我落后,弄得我无处安身。
- “莫不是将咱故意相迤逗,特教的露丑呈羞”:
- 字词:“迤逗”,引诱、捉弄;“露丑呈羞”,出丑、丢脸。
- 句意:莫非是故意来捉弄我,特意让我出丑丢脸。
- “你觑那衣服每各自施忠厚,百般儿省不的甚缘由”:
- 字词:“觑”,看;“衣服每”,指穿着的衣服;“省不的”,不明白。
- 句意:你看他那穿着的衣服显得人很忠厚,可我怎么也不明白这其中是什么缘由。
现代译文
我只以为坐着的是个英俊的读书人,
急忙偷偷看又仔细凝视,
原来是三年都不肯去杭州的那个人,
他把我抛下,让我处境艰难无处安身。
莫非是故意来捉弄我,
特意让我出丑丢脸。
你看他那穿着的衣服显得人很忠厚,
我怎么也不明白这其中是什么缘由。
创作背景
关汉卿生活在元朝,当时社会等级分化严重,戏曲艺术却蓬勃发展。《钱大尹智宠谢天香》是关汉卿创作的杂剧,此曲是剧中的一部分。具体创作时间难以精确考证,大致反映了当时的社会风貌和男女情感生活,可能是关汉卿根据当时的一些社会现象和故事改编创作,以展现人物的性格和情感冲突。
艺术赏析
- 表现手法:
- 心理描写:通过女主人公内心的独白和猜测,如“我则道”“莫不是”等表述,生动地展现了她复杂的心理活动,使人物形象更加丰满。
- 对比:将对方衣服所呈现出的忠厚模样与女主人公对他的不满和猜疑形成对比,增强了情感的张力,也突出了女主人公内心的困惑。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的口语化色彩,这符合关汉卿杂剧“本色当行”的语言风格,贴近百姓生活,易于观众理解和接受。
- 人物塑造:短短几句就勾勒出女主人公敏感、多疑又直率的性格特点。她见到对方后的一系列心理反应,让读者能够清晰地感受到她的情感变化和内心世界,使人物形象跃然纸上。