这首词描绘了一幅雨中行舟的画面,通过对溪边景色的描写,以及对江畔楼阁人家的想象,抒发了词人盼归而未得的惆怅之情。
虞美人・雨声破晓催行桨
雨声破晓催行桨。
拍拍溪流长。
绿杨绕岸水痕斜。
恰似画桥西畔、那人家。
人家楼阁临江渚。
应是停歌舞。
珠帘整日不闲钩。
目断征帆、犹未识归舟。
拍拍溪流长。
绿杨绕岸水痕斜。
恰似画桥西畔、那人家。
人家楼阁临江渚。
应是停歌舞。
珠帘整日不闲钩。
目断征帆、犹未识归舟。
简要说明
逐句注释
- “雨声破晓催行桨”:
- 字词:“破晓”,天刚亮;“行桨”,划船前行。
- 句意:清晨的雨声催促着划船前行。
- “拍拍溪流长”:
- 字词:“拍拍”,形容水流声。
- 句意:溪水潺潺流淌,发出拍拍的声响。
- “绿杨绕岸水痕斜”:
- 字词:“水痕斜”,指水位下降后留下的倾斜痕迹。
- 句意:碧绿的杨柳环绕着河岸,水位下降后留下倾斜的水痕。
- “恰似画桥西畔、那人家”:
- 字词:“画桥”,装饰华丽的桥。
- 句意:这景色就好像画桥西畔的那户人家一样。
- “人家楼阁临江渚”:
- 字词:“江渚”,江边。
- 句意:那户人家的楼阁临靠着江边。
- “应是停歌舞”:
- 字词:“应是”,推测应该是。
- 句意:推测那户人家应该停止了歌舞。
- “珠帘整日不闲钩”:
- 字词:“闲钩”,闲置的帘钩。
- 句意:珠帘整日都没有用帘钩挂起,一直垂着。
- “目断征帆、犹未识归舟”:
- 字词:“目断”,一直望到看不见;“征帆”,远行的船只;“归舟”,归来的船只。
- 句意:一直望着远行的船只,眼睛都望穿了,还是没有看到归来的船只。
现代译文
清晨的雨声催促着我划动船桨前行,
溪水潺潺流淌,发出清脆的声响。
碧绿的杨柳环绕着河岸,水位下降留下倾斜的水痕,
这景色恰似画桥西畔的那户人家。
那户人家的楼阁就建在江边,
想来应该停止了歌舞的欢畅。
珠帘整日都垂着,不曾用帘钩挂起,
我一直望着远去的船只,眼睛望穿,却仍不见归来的船影。
创作背景
赵长卿是南宋时期的词人,其一生仕途不顺,常寄情于词。这首词具体创作时间不详,但从词中流露出的盼归情绪来看,可能是词人在羁旅漂泊途中,看到眼前景色,触景生情,思念起家乡或亲友,从而写下此词以抒发内心的惆怅与期盼。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕描绘雨中行舟时所见的溪边实景,如“雨声破晓催行桨,拍拍溪流长。绿杨绕岸水痕斜”;下阕则对江畔楼阁人家展开想象,如“应是停歌舞”“珠帘整日不闲钩”,虚实相生,丰富了词的内容和意境。
- 借景抒情:通过描写雨中的溪流、绿杨、画桥等景色,营造出一种清幽、孤寂的氛围,寄托了词人的思乡或盼归之情。
- 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,如“恰似”“应是”等词的使用,使表达更贴近口语化,增强了词的亲和力。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、惆怅的意境。从清晨雨中行舟的场景,到对楼阁人家的想象,再到最后望眼欲穿盼归舟的描写,将词人的情感层层递进地展现出来,让读者能深刻感受到他内心的孤独与期盼。