这首词描绘了一位游子在旅途中的孤寂与愁绪。上阕写客帆停驻、夜寒霜落的景象,因乌夜啼引发思乡之情;下阕写鸡鸣月落、秋声扰人,进一步渲染愁绪,表达出借酒消愁愁更愁的痛苦心境。
菩萨蛮・客帆卸尽风初定
客帆卸尽风初定。
夜空霜落无江冷。
幸自不思归。
无端乌夜啼。
鸡鸣残月落。
到枕秋声恶。
有酒不须斟。
酒深愁转深。
夜空霜落无江冷。
幸自不思归。
无端乌夜啼。
鸡鸣残月落。
到枕秋声恶。
有酒不须斟。
酒深愁转深。
简要说明
逐句注释
- “客帆卸尽风初定”:
- 字词:“客帆”,指游子所乘之船;“卸尽”,表示船停止航行,帆已落下。
- 句意:游子乘坐的船停止航行,风也刚刚平静下来。
- “夜空霜落无江冷”:
- 字词:“霜落”,点明时令是秋季;“无江冷”,“无”通“毋”,不要,意思是不要觉得江水寒冷。
- 句意:夜空中霜已落下,不要觉得江水寒冷。
- “幸自不思归。无端乌夜啼”:
- 字词:“幸自”,本来;“无端”,无缘无故。
- 句意:本来还能克制自己不想着回家,却无缘无故地听到乌鸦在夜里啼叫。
- “鸡鸣残月落”:
- 字词:“残月”,不圆之月。
- 句意:鸡叫的时候,残缺的月亮渐渐落下。
- “到枕秋声恶”:
- 字词:“秋声”,秋天的各种声音,如风声、雨声、落叶声等;“恶”,令人厌烦。
- 句意:秋天的声音传到枕边,让人觉得厌烦。
- “有酒不须斟。酒深愁转深”:
- 字词:“斟”,倒酒。
- 句意:即使有酒也不必倒了,因为酒喝得越多,愁绪反而更加深重。
现代译文
客船停航,风也刚刚安静下来,
夜空中霜已飘落,别觉江水寒凉。
本来还能控制自己不想着回家,
却被乌鸦无端的夜啼扰乱心肠。
鸡叫之时,残缺的月亮渐渐落下,
秋天的声音传至枕边,实在恼人。
即便有酒也不用再倒来喝了,
酒喝得越多,心中的愁绪更深。
创作背景
赵长卿是南宋时期的词人,一生仕途不顺,常浪迹江湖。这首词应是他在旅途中所作,具体创作时间难以确定。当时他可能漂泊在外,面对旅途的孤寂和秋季的萧瑟景象,内心涌起思乡之情和人生的哀愁,于是写下此词以抒发情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中多处运用景物描写,如“客帆卸尽风初定”“夜空霜落无江冷”“鸡鸣残月落”“到枕秋声恶”等,通过描绘旅途的环境和秋夜的景象,烘托出词人内心的孤寂和愁绪,景中含情,情景交融。
- 层层递进:上阕由风定、霜落的平静之景,因乌夜啼引发思乡之情;下阕鸡鸣月落、秋声恶进一步渲染愁绪,最后得出“酒深愁转深”的结论,愁绪层层递进,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,没有过多的雕琢,但却能准确地表达出词人的情感。如“幸自不思归。无端乌夜啼”,用直白的语言写出了情感的转折,生动地表现出词人内心的无奈。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、凄凉的意境。夜寒霜落、鸡鸣月落、秋声扰人等景象,构成了一幅萧瑟的秋夜旅途图,让读者深刻感受到词人在旅途中的孤独和愁苦,具有很强的艺术感染力。