这首词主要描绘了秋冬之际,树叶落尽、景物凄凉之时江梅独放的景象。词人赞美了江梅的淡雅风姿与迷人香气,将其与兰蕙对比,突出江梅的独特风光,表达了词人对江梅的喜爱之情。
摊破丑奴儿・采桑子・树头红叶飞都尽
树头红叶飞都尽,景物凄凉。
秀出群芳。
又见江梅浅淡妆。
也啰,真个是、可人香。
兰魂蕙魄应羞死,独占风光。
梦断高堂。
月送疏枝过女墙。
也啰,真个是、可人香。
秀出群芳。
又见江梅浅淡妆。
也啰,真个是、可人香。
兰魂蕙魄应羞死,独占风光。
梦断高堂。
月送疏枝过女墙。
也啰,真个是、可人香。
简要说明
逐句注释
- “树头红叶飞都尽,景物凄凉”:
- 字词:“红叶”,秋天变红的树叶;“凄凉”,寂寞冷落,凄惨。
- 句意:树上的红叶都已飘落殆尽,眼前的景色显得十分凄凉。
- “秀出群芳。又见江梅浅淡妆”:
- 字词:“秀出”,高出、超出;“群芳”,众多的花草,这里指其他花卉;“浅淡妆”,指江梅淡雅的妆容,形容其花色淡雅。
- 句意:江梅在众多花卉中脱颖而出,又见到它那淡雅的姿态。
- “也啰,真个是、可人香”:
- 字词:“也啰”,语气词,无实义;“可人”,使人满意、喜爱。
- 句意:真的啊,这江梅的香气实在是惹人喜爱。
- “兰魂蕙魄应羞死,独占风光”:
- 字词:“兰魂蕙魄”,兰花和蕙草的精魂,常用来比喻高雅的气质;“独占”,独自占有。
- 句意:兰花和蕙草的精魂见了江梅恐怕都要羞愧而死,江梅独自占据了此时的美好风光。
- “梦断高堂。月送疏枝过女墙”:
- 字词:“梦断”,梦被打断;“高堂”,高大的厅堂;“女墙”,城墙上呈凹凸形的小墙。
- 句意:在高大的厅堂中梦被打断,月光将江梅稀疏的树枝送到了女墙之上。
- “也啰,真个是、可人香”:再次强调江梅香气惹人喜爱。
现代译文
树上的红叶都已纷纷飘落干净,
眼前的景色一片寂寞又凄凉。
江梅在众多花卉中脱颖而出,
淡雅的姿态映入我的眼眶。
真的啊,这香气实在惹人爱。
兰花蕙草的精魂见了会羞愧,
江梅独自占尽此刻好风光。
在高大厅堂中我的梦被打断,
月光把稀疏枝影送到女墙上。
真的啊,这香气实在惹人爱。
创作背景
赵长卿是南宋时期的词人,他一生未曾入仕,过着隐居的生活。这首词具体创作时间不详,但从词中描绘的秋冬景色来看,应是在秋冬之际所作。词人在这万物凋零、景色凄凉之时,看到江梅独自绽放,有感而发,写下此词来赞美江梅的独特风姿与香气。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:将江梅与“群芳”对比,突出江梅“秀出群芳”的独特;又用“兰魂蕙魄应羞死”进一步衬托江梅的出众,使江梅的形象更加鲜明。
- 借景抒情:通过描绘秋冬凄凉的景色,如“树头红叶飞都尽,景物凄凉”,为江梅的出场营造了一种氛围,同时也衬托出江梅在此时的独特与可贵。而“月送疏枝过女墙”这一景象,借景抒发了词人对江梅的喜爱与欣赏之情。
- 语言特色:语言清新自然,简洁明了。“也啰”这一语气词的重复使用,增添了口语化的色彩,使整首词读起来朗朗上口,富有生活气息。
- 意境营造:词中营造出一种清幽、高雅的意境。秋冬的凄凉之景与江梅的淡雅之姿相互映衬,月光下疏枝过女墙的画面,更增添了一份静谧与美感,让读者仿佛身临其境,感受到江梅的迷人魅力。