满江红・冠盖吴中

· 丘崈

冠盖吴中,羡来往、风流二老。
谈笑处、清风满座,倡酬不了。
琪树相鲜昆阆里,玉山高并云烟表。
叹□时、顿有古来无,功名早。
膺帝眷,符梦兆。
为国镇,腾光耀。
更宁容秀野,醉眠清晓。
麟组已联方面重,衮衣行接天香绕。
许畸人、巾履奉英游,荣多少。

简要说明

这首词是丘崈为吴中两位风流人物所写的赞颂之作。上阕描绘了这两位人物的风采,如谈笑间清风满座、才华出众、功名成就早等;下阕则强调他们受皇帝眷顾,身负为国镇守的重任,仕途光明,最后表达了自己能与他们同游的荣幸之情。

逐句注释

  • “冠盖吴中,羡来往、风流二老”:
    • 字词:“冠盖”,原指官员的冠服和车盖,这里代指有地位、有才华的人;“吴中”,今江苏吴县一带;“风流”,指有才学而不拘礼法。
    • 句意:在吴中地区有地位有才华的人群中,令人羡慕的是那两位来往的风流人物。
  • “谈笑处、清风满座,倡酬不了”:
    • 字词:“倡酬”,即唱酬,相互以诗词赠答。
    • 句意:他们谈笑的时候,满座都洋溢着清新的气息,相互之间诗词赠答不断。
  • “琪树相鲜昆阆里,玉山高并云烟表”:
    • 字词:“琪树”,神话中玉树;“昆阆”,即昆仑阆苑,传说中仙人居住的地方;“玉山”,形容人的品德仪容美好。
    • 句意:他们如同昆仑阆苑中鲜艳的琪树,又像高耸于云烟之上的玉山,气质出众。
  • “叹□时、顿有古来无,功名早”:此处原词缺一字,推测大意是感叹他们在那个时候,就有了自古以来少有的早成的功名。
  • “膺帝眷,符梦兆”:
    • 字词:“膺”,承受;“帝眷”,皇帝的眷顾;“梦兆”,梦境的征兆。
    • 句意:他们承受皇帝的眷顾,命运符合吉祥的梦兆。
  • “为国镇,腾光耀”:
    • 字词:“镇”,镇守。
    • 句意:他们为国家镇守一方,声誉荣耀远扬。
  • “更宁容秀野,醉眠清晓”:
    • 字词:“秀野”,优美的郊野。
    • 句意:更不会允许自己在优美的郊野中醉眠到清晨,暗指他们一心为国,不会耽于闲适。
  • “麟组已联方面重,衮衣行接天香绕”:
    • 字词:“麟组”,指官印上的丝带,代指官职;“方面”,指一个地区的军政事务;“衮衣”,古代帝王或三公所穿的礼服;“天香”,宫廷中的香气,这里指皇帝的恩泽。
    • 句意:他们已经身兼重要官职,掌管一方军政大事,不久之后还会穿上礼服,接受皇帝的恩泽。
  • “许畸人、巾履奉英游,荣多少”:
    • 字词:“畸人”,指不合于世俗的人,这里是作者自谦;“巾履”,头巾和鞋子,指代平民服饰。
    • 句意:允许我这样的人以平民身份跟随他们一同游历,这是多么大的荣幸啊。

现代译文

在吴中地区有身份有才华的人当中,
令人羡慕的是那两位风流的人物。
他们谈笑时满座都充满清新气息,
诗词赠答往来不断情谊十分深厚。
他们如同昆仑阆苑中鲜艳的琪树,
又似高耸于云烟之上的美好玉山。
感叹他们那时就有古来少有的早功名。
他们承受皇帝的眷顾符合吉祥梦兆,
为国家镇守一方声誉荣耀远扬。
更不会让自己在郊野醉眠到清晨,
一心为国不会耽于闲适与安逸。
他们已身兼要职掌管一方军政,
不久将穿礼服接受皇帝的恩泽。
允许我这不合世俗之人跟随同游,
这是多么大的荣幸令人无比欢喜。

创作背景

丘崈生活于南宋时期,当时朝廷局势复杂,需要有才能的官员来稳定局面。这两位“风流二老”可能是丘崈在吴中结识的有才华且有一定政治地位的人物。丘崈写下此词,一方面是对他们才华和功绩的赞赏,另一方面也可能是表达自己与他们交往的荣幸,以及对他们仕途的美好祝愿。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“琪树相鲜昆阆里,玉山高并云烟表”运用神话典故,将两位人物比作神话中的琪树和玉山,生动形象地展现出他们超凡脱俗的气质和出众的才华。
    • 对比衬托:“更宁容秀野,醉眠清晓”通过与闲适的郊野醉眠场景对比,衬托出两位人物一心为国、不贪图安逸的形象。
  • 语言特色:语言华丽典雅,如“琪树”“玉山”“麟组”“衮衣”等词语的运用,增添了诗词的文化底蕴和高雅气质。同时,用词精准,生动地描绘出两位人物的风采和仕途前景。
  • 意境营造:上阕通过描绘两位人物的谈笑、气质等,营造出一种风流高雅的意境;下阕则展现他们身负重任、仕途光明的景象,营造出一种宏大、荣耀的氛围。整首词将对人物的赞美之情融入到所营造的意境之中,情感真挚动人。