这首词围绕探梅展开,上阕将“似梅人”的妍姿与梅相比,下阕写疏枝冷蕊的梅正合自己衰老之态,表达了词人晚年孤寂冷淡的心境。
虞美人・霜余好探梅消息
霜余好探梅消息。
日日溪桥侧。
不如君有似梅人。
歌里工颦妍笑、两眉春。
疏枝冷蕊风情少。
却称衰翁老。
从教来作静中邻。
冷淡无言无笑、也无颦。
日日溪桥侧。
不如君有似梅人。
歌里工颦妍笑、两眉春。
疏枝冷蕊风情少。
却称衰翁老。
从教来作静中邻。
冷淡无言无笑、也无颦。
简要说明
逐句注释
- “霜余好探梅消息。日日溪桥侧”:
- 字词:“霜余”,霜降之后;“消息”,这里指梅的花讯。
- 句意:霜降之后正好去探寻梅花的花讯,我每天都到溪桥边去。
- “不如君有似梅人。歌里工颦妍笑、两眉春”:
- 字词:“君”,指词中与之对话的人;“工”,擅长;“颦”,皱眉;“妍笑”,美丽的笑容;“两眉春”,双眉含春,形容女子的美貌。
- 句意:比不上你有一个像梅花一样的美人,她在歌声中擅长皱眉和欢笑,双眉总是含着春意。
- “疏枝冷蕊风情少。却称衰翁老”:
- 字词:“疏枝冷蕊”,指稀疏的梅枝和冷艳的花蕊;“风情”,风采、韵味;“称”,相称、适合;“衰翁”,词人自指。
- 句意:梅花稀疏的枝条和冷艳的花蕊韵味不足,却正适合我这个衰老的老头。
- “从教来作静中邻。冷淡无言无笑、也无颦”:
- 字词:“从教”,任凭;“静中邻”,安静环境中的邻居。
- 句意:任凭它来做我静中的邻居吧,它冷淡得既不说话也不欢笑,也不皱眉。
现代译文
霜降之后正好去探寻梅花的消息,我天天都守在溪桥边。可惜比不上你身边有个似梅花般的佳人,她歌声婉转,一颦一笑,双眉满是春意。
那梅花疏疏的枝条,冷冷的花蕊,没什么风情韵味,倒正和我这衰老的老头相称。就让它来做我安静时的芳邻吧,它那么冷淡,不说话,不欢笑,也不皱眉。
创作背景
范成大是南宋诗人,这首词具体创作时间不详。范成大一生仕途坎坷,经历过诸多波折。到了晚年,他退出官场,生活趋于平淡,心境也变得孤寂冷淡。这首词可能就是他晚年时期所作,借赏梅表达自己当时的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:上阕将“似梅人”的妍笑风情与下阕梅花的疏枝冷蕊、冷淡无言形成鲜明对比,突出了梅花的清冷和词人对这种清冷的偏爱,也暗示了词人晚年心境的变化。
- 拟人:把梅花赋予人的情感和神态,如“无言无笑、也无颦”,使梅花形象更加生动可感,同时也寄托了词人自身的情感。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的雕琢,但却能准确地表达出词人的情感。如“不如君有似梅人”“却称衰翁老”等语句,直白而又深情。
- 意境营造:整首词营造出一种清冷、孤寂的意境。从日日溪桥探梅,到以冷淡的梅花为邻,都体现出词人晚年远离尘世喧嚣、安于寂寞的心境。词中的梅花成为了词人自身的象征,情景交融,韵味悠长。