柳梢青・晓星明灭

· 无名氏

晓星明灭。
白露点、秋风落叶。
故址颓垣,荒烟衰草,溪前宫阙。
长安道上行客,念依旧、名深利切。
改变容颜,销磨古今,垅头残月。

简要说明

这首词描绘了长安故址的破败荒凉之景,刻画了道上行人追名逐利的形象,表达了对世事变迁、名利虚幻的感慨以及对古今人物被名利消磨的喟叹。

逐句注释

  • “晓星明灭”:
    • 字词:“晓星”,启明星,拂晓时出现在东方天空的金星;“明灭”,忽明忽暗。
    • 句意:拂晓时分,启明星忽明忽暗。
  • “白露点、秋风落叶”:
    • 字词:“白露点”,白露点点,指秋天早晨的露水;“秋风”,秋天的风。
    • 句意:白露点点,秋风吹拂,树叶飘落。
  • “故址颓垣,荒烟衰草,溪前宫阙”:
    • 字词:“故址”,旧有的地址,这里指古代宫殿的旧址;“颓垣”,倒塌的墙壁;“荒烟”,荒凉的烟雾;“衰草”,枯萎的草;“宫阙”,宫殿。
    • 句意:古代宫殿的旧址上,墙壁倒塌,荒烟弥漫,衰草萋萋,溪水边是昔日的宫殿。
  • “长安道上行客,念依旧、名深利切”:
    • 字词:“长安道”,长安的道路,长安是古代繁华的都城,也是名利场;“行客”,路上的行人;“名深利切”,对名利的追求非常深切。
    • 句意:长安的道路上行人来来往往,心中依旧深切地追求着名利。
  • “改变容颜,销磨古今,垅头残月”:
    • 字词:“改变容颜”,指名利使人容颜衰老;“销磨古今”,从古至今,名利消磨了无数人的精力;“垅头”,田埂上;“残月”,不圆的月亮。
    • 句意:名利让人改变了容颜,从古至今消磨了无数人的精力,只有田埂上的残月依旧。

现代译文

拂晓时分,启明星忽明忽暗。
白露点点,秋风吹落了树叶。
昔日宫殿的旧址上,墙壁倒塌,荒烟弥漫,枯萎的草在溪水边的宫殿旁摇曳。
长安的道路上行人来来往往,心中依旧深深地执着于名利。
名利让人改变了容颜,从古至今消磨了多少人的精力,只有田埂上的残月冷冷地照着。

创作背景

此词作者为无名氏,具体创作时间难以确定。长安在历史上是多朝古都,是政治、经济、文化中心,也是无数人追求名利的地方。随着朝代更迭,昔日繁华的宫殿逐渐破败。这首词可能创作于某个朝代的后期,当时社会可能已出现衰落迹象,作者看到长安故址的荒凉以及道上行人仍追逐名利的景象,有感而发创作了此词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:上阕通过描写晓星、白露、秋风、落叶、故址、颓垣、荒烟、衰草、宫阙等衰败之景,营造出一种荒凉、寂寞的氛围,抒发了对历史变迁的感慨。下阕借“垅头残月”这一景,衬托出行人被名利消磨的悲哀。
    • 对比:将昔日宫殿的繁华与如今的破败荒凉进行对比,突出了世事的无常;将行人对名利的执着追求与历史的沧桑变迁形成对比,强调了名利的虚幻。
  • 语言特色:语言简洁而生动,用“明灭”“颓垣”“荒烟”“衰草”等词语精准地描绘出景色的特点,具有很强的画面感。
  • 意境营造:整首词营造出一种悲凉、沧桑的意境,让读者感受到历史的无情和名利的虚幻。从荒败的故址到执着于名利的行人,再到冷冷的垅头残月,构成了一幅充满哲理和感慨的画面,使读者在欣赏美景的同时,也能引发对人生和历史的思考。