诗无敌

钱大尹智宠谢天香・滚绣球

元 · 关汉卿

到早起过洗面水,到晚来又索铺床叠被,我服侍的都入罗帏,我恰才舒铺盖似孤鬼,少不的足恋蜷寝睡,整三年有名无实。
本是个见交风月耆卿伴,教我做遥受恩情大尹妻,端的谁知?(二旦扮姬妾上,云)俺二人是钱大尹家侍妾。
今日无甚事,去望姓谢的姐姐走一遭去。
(见旦科,云)姐姐,俺二人竟来望姐姐。
(正旦云)二位姐姐请坐。
(二旦云)姐姐,你在宅中三年,相公曾亲近你么?(正旦唱)。

简要说明

这段曲词主要讲述了谢天香在钱大尹家三年的生活状况,她每日早起晚睡地伺候他人,有名无实地成为钱大尹名义上的妻子,表达了她内心的无奈和对自身处境不被人理解的感慨。

逐句注释

  • “到早起过洗面水,到晚来又索铺床叠被”:
    • 字词:“索”,需要。
    • 句意:早上要送上洗脸水,晚上又得去铺床叠被。
  • “我服侍的都入罗帏,我恰才舒铺盖似孤鬼”:
    • 字词:“罗帏”,指华丽的床帐;“恰才”,刚刚。
    • 句意:我伺候的人都进了华丽的床帐休息了,我这才铺好自己的铺盖,像个孤鬼一样。
  • “少不的足恋蜷寝睡,整三年有名无实”:
    • 字词:“少不的”,免不了;“恋蜷”,蜷缩。
    • 句意:免不了蜷缩着睡觉,整整三年有名分却没有实际的夫妻之实。
  • “本是个见交风月耆卿伴,教我做遥受恩情大尹妻,端的谁知”:
    • 字词:“见交”,相交;“风月”,男女情爱之事;“耆卿”,柳永的字;“端的”,究竟。
    • 句意:原本是与柳永相交、共赴风月的伴侣,却被安排做了只能遥受恩情的钱大尹的妻子,究竟有谁能知道我的苦楚呢?

现代译文

早上要赶忙送上洗脸水,晚上又得去铺床叠被。
我伺候的人都进了华丽的床帐休息,我这才铺好自己的铺盖,孤单得像个鬼。
免不了蜷缩着睡觉,整整三年有名无分。
本来是和柳永谈情说爱的伴侣,却让我成了只能遥受恩情的钱大尹的妻子,究竟谁能明白我的感受呢?

创作背景

关汉卿生活在元代,当时社会等级分明,艺人地位低下。《钱大尹智宠谢天香》这部作品以歌妓谢天香的命运为线索展开。谢天香本与柳永相恋,钱大尹为保护谢天香免受他人侵害,将她接到自己府中,名义上收为姬妾,实则保护她。这段曲词是谢天香在钱府三年后,面对他人询问时所表达的内心感受,反映了她复杂的情感和无奈的处境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 白描:通过“到早起过洗面水,到晚来又索铺床叠被”等语句,如实地描绘出谢天香日常的劳作场景,生动地展现了她的生活状态。
    • 对比:将自己原本与柳永的“见交风月”生活和如今“遥受恩情大尹妻”的有名无实生活进行对比,突出了她内心的落差和无奈。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息,符合当时市井文化的特点。使用口语化的表达,如“少不的”“恰才”等,使曲词更加生动形象,易于理解和接受。
  • 情感表达:直接抒发了谢天香内心的苦闷和无奈,让读者能深刻感受到她在这种有名无实的生活中的痛苦和不被理解的孤独,增强了作品的感染力。