燕归梁・月里云装冷艳裁

· 无名氏

月里云装冷艳裁。
独秀在岩隈。
雪中昨夜一枝开。
探春色、岁前来。
清香折得,多情寄与,人向陇头回。
凭君移取近瑶台。
伴桃李、日边栽。

简要说明

这首词描绘了一枝在雪中独自开放的梅花,它冷艳独秀于岩边。词人折下清香的梅花寄给友人,最后希望能将其移至瑶台,与桃李一同在日边栽种,表达了对梅花的喜爱与赞美之情。

逐句注释

  • “月里云装冷艳裁”:
    • 字词:“月里”,营造出一种清幽的氛围;“云装”,指如云朵般的装扮,形容梅花的姿态;“冷艳”,形容梅花的清冷艳丽;“裁”,裁剪,这里有塑造之意。
    • 句意:梅花如同在月宫中被云朵装扮,带着清冷艳丽的姿态。
  • “独秀在岩隈”:
    • 字词:“独秀”,独自秀丽;“岩隈”,山岩的弯曲处。
    • 句意:独自在山岩的弯曲处秀丽地开放。
  • “雪中昨夜一枝开”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:昨夜在雪中,有一枝梅花开放了。
  • “探春色、岁前来”:
    • 字词:“探春色”,探寻春天的气息;“岁前”,年前。
    • 句意:它在年前就探寻到了春天的气息而开放。
  • “清香折得,多情寄与,人向陇头回”:
    • 字词:“清香折得”,折下带有清香的梅花;“多情寄与”,怀着深情将梅花寄给他人;“陇头”,陇山的高处,在古代有折梅赠友的典故。
    • 句意:折下带有清香的梅花,怀着深情寄给友人,送花的人从陇头回来。
  • “凭君移取近瑶台”:
    • 字词:“凭君”,请你;“移取”,移植;“瑶台”,传说中神仙居住的地方,这里可理解为美好的地方。
    • 句意:请你将这梅花移植到靠近瑶台的地方。
  • “伴桃李、日边栽”:
    • 字词:“伴桃李”,与桃李相伴;“日边”,太阳旁边,比喻皇帝身边或朝廷。
    • 句意:让它与桃李一起在朝廷旁栽种。

现代译文

梅花如同在月宫中被云朵装扮,带着清冷艳丽的姿态。
独自在山岩的弯曲处秀丽地开放。
昨夜在雪中,有一枝梅花开放了。
它在年前就探寻到了春天的气息而开放。
折下带有清香的梅花,怀着深情寄给友人,送花的人从陇头回来。
请你将这梅花移植到靠近瑶台的地方。
让它与桃李一起在朝廷旁栽种。

创作背景

由于作者为无名氏,具体创作背景难以确切知晓。但从词的内容来看,折梅寄友的行为以及希望将梅花移至日边栽种的想法,可能反映出词人对高洁品质的赞美以及渴望美好事物能得到赏识和重用的心境。这首词可能创作于冬季梅花开放之时,词人看到雪中独放的梅花有感而发。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 托物言志:以梅花自比或喻人,通过描写梅花冷艳独秀、雪中开放的特点,表达对高洁品质的赞美与追求。同时,希望梅花移至日边栽种,也寄托了自己或他人能得到朝廷重用的愿望。
    • 用典:“人向陇头回”运用了折梅赠友的典故,增添了词的文化内涵和情感深度,使词中折梅寄情的行为更具韵味。
  • 语言特色:语言优美典雅,如“月里云装冷艳裁”“独秀在岩隈”等词句,生动形象地描绘出梅花的姿态与气质,给人以美的享受。
  • 意境营造:词中营造出一种清幽、高洁的意境,雪中独自开放的梅花,清冷艳丽地立在岩边,展现出一种超凡脱俗的美。同时,折梅寄友、希望梅花移至日边的情节,又为词增添了一份深情与期待,使整首词的意境更加丰富。