这首词围绕梅花展开,先回忆去年赏梅之事,接着描绘梅花不惧霜雪、精神依旧的姿态和先于春天与群芳争艳、暗送香气的特质,最后写有人折梅归来的情景,表达了词人对梅花的喜爱之情。
玉楼人・去年寻处曾持酒
去年寻处曾持酒。
还是向、南枝见后。
宜霜宜雪精神,没些儿、风味减旧。
先春似与群芳斗。
暗度香、不待频嗅。
有人笑折归来,玉纤长、尽露罗袖。
还是向、南枝见后。
宜霜宜雪精神,没些儿、风味减旧。
先春似与群芳斗。
暗度香、不待频嗅。
有人笑折归来,玉纤长、尽露罗袖。
简要说明
逐句注释
- “去年寻处曾持酒。还是向、南枝见后”:
- 字词:“寻处”,寻找梅花的地方;“南枝”,朝南的梅枝,因朝南向阳,梅花往往先开。
- 句意:去年在寻找梅花的地方曾经手持酒杯赏梅,依旧是在朝南的梅枝上看到了梅花。
- “宜霜宜雪精神,没些儿、风味减旧”:
- 字词:“宜”,适宜;“风味”,风采韵味。
- 句意:梅花适宜在霜雪之中绽放,它的精神风貌,没有一点儿比过去逊色。
- “先春似与群芳斗。暗度香、不待频嗅”:
- 字词:“先春”,先于春天;“度”,传。
- 句意:梅花好像在春天到来之前就与百花争奇斗艳,它暗暗地传送着香气,不用多次去嗅就能闻到。
- “有人笑折归来,玉纤长、尽露罗袖”:
- 字词:“玉纤”,女子洁白纤细的手指;“罗袖”,丝罗做的衣袖。
- 句意:有女子笑着折了梅花归来,她那洁白修长的手指完全露在了罗袖之外。
现代译文
去年在赏梅之处我曾手持酒杯,
依旧是在朝南的枝头见到了它。
它适宜在霜雪间绽放,精神依旧,
风采韵味丝毫未减当年。
它好像在春天之前就与百花争艳,
暗暗散发着香气,不用多次去嗅。
有女子笑着折梅归来,
洁白修长的手指完全露在了罗袖外。
创作背景
由于作者为无名氏,具体创作背景难以确切知晓。但从词的内容来看,应是词人在赏梅过程中有感而发。梅花在中国文化中常被赋予高洁、坚韧等品质,词人或许是借赏梅来抒发自己对美好事物的喜爱,或是通过梅花的特质来表达自己的某种心境,可能创作于一个梅花盛开的时节。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:以“群芳”来衬托梅花先春开放、敢于争艳的独特,突出了梅花的与众不同。
- 虚实结合:“去年寻处曾持酒”是回忆过去赏梅的情景,为虚写;眼前看到的梅花以及有人折梅归来的场景是实写,虚实结合,丰富了词作的内容。
- 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,如“没些儿”“不待频嗅”等表述口语化,却生动地表现出梅花的特点和词人对梅花的喜爱。
- 意境营造:通过对梅花的描写以及有人折梅归来这一情景的刻画,营造出一种充满生活情趣、温馨美好的意境,让读者仿佛身临其境,感受到了赏梅的愉悦氛围。