望江南・忆江南・梅花好

· 无名氏

梅花好,依约透春光。
记得佳人初睡起,巧临鸾鉴试新妆。
粉面斗琼芳。
江亭上,绕树嗅清香。
拟把一枝传信去,不知何处是兰房。
独自暗凄凉。

简要说明

这首词以梅花为线索,上阕描绘佳人借梅花梳妆,粉面与梅花争艳的场景;下阕写在江亭赏梅想折枝寄人,却不知对方所在而独自凄凉,表达了词人对佳人的思念之情。

逐句注释

  • “梅花好,依约透春光”:
    • 字词:“依约”,隐约、仿佛;“透”,透露。
    • 句意:梅花十分美好,仿佛隐隐约约地透露着春天的气息。
  • “记得佳人初睡起,巧临鸾鉴试新妆”:
    • 字词:“佳人”,指美人;“鸾鉴”,镜子,传说鸾鸟见镜中自己的影子而悲鸣,后世便以鸾镜代指镜子;“试新妆”,尝试新的妆容。
    • 句意:记得那位美人刚刚睡醒,灵巧地走到镜子前尝试新的妆容。
  • “粉面斗琼芳”:
    • 字词:“粉面”,指美人的面容;“琼芳”,指梅花。
    • 句意:美人的粉脸与洁白的梅花相互争艳。
  • “江亭上,绕树嗅清香”:
    • 字词:“江亭”,江边的亭子;“绕树”,围绕着梅树。
    • 句意:在江边的亭子上,围绕着梅树嗅着它的清香。
  • “拟把一枝传信去,不知何处是兰房”:
    • 字词:“拟”,打算;“传信”,传递消息;“兰房”,女子的居室。
    • 句意:打算折下一枝梅花传递消息给她,却不知道她的闺房在哪里。
  • “独自暗凄凉”:
    • 字词:“暗”,暗自。
    • 句意:只能独自一人暗自感到凄凉。

现代译文

梅花娇艳美好,仿佛隐隐约约带来了春天的消息。
还记得美人刚刚睡醒,轻盈地走到镜前试化新妆。
她那粉嫩的脸庞与洁白的梅花相互争艳。
我在江边的亭子上,围绕着梅树嗅着它的清香。
本想折下一枝梅花寄去消息,却不知她的闺房在何方。
只能独自暗自伤感凄凉。

创作背景

由于这首词的作者是无名氏,具体创作背景难以确切知晓。但从词的内容来看,大致可以推测是在春日梅花开放之际创作。词人或许曾有与佳人相处的美好回忆,梅花开放时,回忆起佳人的模样,从而产生了对佳人的思念之情,便写下此词以寄托情思。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕描写佳人梳妆,粉面与梅花争艳的场景是虚写,是词人的回忆;下阕在江亭赏梅、想折枝传信等内容是实写,虚实结合,拓展了词的意境,使情感表达更加深沉。
    • 衬托:以梅花的美好来衬托佳人的美丽,如“粉面斗琼芳”,将佳人的面容与梅花相比,更凸显出佳人的娇艳动人。
  • 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,用简洁的文字勾勒出鲜明的画面。如“梅花好,依约透春光”,简洁地描绘出梅花带来春讯的情景。
  • 意境营造:通过梅花、江亭、佳人等意象,营造出一种清幽、惆怅的意境。既有梅花开放的美好春意,又有不知佳人所在的凄凉之感,情景交融,将词人的思念之情表达得委婉动人。