此词描绘了一种不与群花争艳、独自快速绽放的花卉形象,着重突出其生长环境的质朴以及散发的清幽香气。通过羌管吹奏、月夜留香等场景,营造出一种清幽雅致的氛围。最后表达了希望将此花折取送往玉堂,让人享受这份清福的愿望,流露出对这种花卉高洁品质的喜爱与赞赏。
西地锦・不与群花相续
不与群花相续。
独占春光速。
幽香远远散西东,惟竹篱茅屋。
羌管谁调一曲。
送月夜、犹芬馥。
凭君折取向玉堂,只这些清福。
独占春光速。
幽香远远散西东,惟竹篱茅屋。
羌管谁调一曲。
送月夜、犹芬馥。
凭君折取向玉堂,只这些清福。
简要说明
逐句注释
- “不与群花相续。独占春光速”:
- 字词:“相续”,相继、接连;“独占”,独自占有。
- 句意:这种花不与其他群花接连开放,独自快速地占据了春光。
- “幽香远远散西东,惟竹篱茅屋”:
- 字词:“幽香”,清淡的香气;“惟”,只、仅。
- 句意:它清淡的香气远远地向东西飘散,生长的地方只有竹篱和茅屋。
- “羌管谁调一曲。送月夜、犹芬馥”:
- 字词:“羌管”,即羌笛,古代的一种管乐器;“调”,吹奏;“芬馥”,香气浓郁。
- 句意:是谁吹奏起一曲羌笛,在月夜中送别它,它依旧散发着浓郁的香气。
- “凭君折取向玉堂,只这些清福”:
- 字词:“凭”,请;“玉堂”,本指玉饰的殿堂,后常指翰林院等高贵的地方;“清福”,清闲安逸的福气。
- 句意:请你折下它送往玉堂,人们只享受这一份清闲安逸的福气就好。
现代译文
它不与其他群花相继开放,
独自快速地占尽了春光。
清淡的香气远远地向四方飘散,
生长之处只有竹篱和茅屋。
不知是谁吹奏起一曲羌笛,
在月夜中送别它,它依然香气浓郁。
请你折下它送往那高贵的玉堂,
人们只需享受这份清福就足够。
创作背景
由于这首词的作者是无名氏,具体的创作背景难以确切知晓。但从词的内容来看,它很可能创作于一个崇尚自然、喜爱花卉的时代氛围中。词中对花卉不与群花争艳、生长于质朴环境的描写,可能反映出作者对那种不随波逐流、高洁淡雅品质的追求,也许作者在生活中见到了这样一种花卉,从而有感而发创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:“不与群花相续。独占春光速”将此花与群花对比,突出了此花的独特和率先绽放的特点;以“竹篱茅屋”的质朴环境衬托出花的清幽高雅。
- 借景抒情:“羌管谁调一曲。送月夜、犹芬馥”通过羌管吹奏、月夜留香的场景,营造出一种清幽雅致的氛围,抒发了作者对花的喜爱和赞赏之情。
- 语言特色:语言简洁明快,通俗易懂,却又生动形象地描绘出了花的特点和意境。如“幽香远远散西东”,用“远远”一词,形象地写出了香气飘散的范围之广。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、高雅、闲适的意境。从花不与群花争艳,到生长在竹篱茅屋,再到月夜留香,最后折花送往玉堂享受清福,层层递进,让读者仿佛置身于一个远离尘世喧嚣、充满花香和诗意的世界中。