这首词围绕回忆与一位女子的相遇、相处展开,先追忆筵上初见及共处的温馨场景,接着描绘眼前花景,借花思人,最后表达即便努力不去思量,仍会有不经意间思念涌上心头的惆怅之情,整体情感基调为对故人的深深思念与怅惘。
折红梅・忆笙歌筵上
忆笙歌筵上,匆匆见了,□□相别。
红炉暖、画帘绣阁,曾共鬓边斜插。
南枝向暖,北槛里、春风犹怯。
也应别后,不减芳菲,念咫尺阑干,甚时重折。
清风间发,如天与浓香,粉匀檀颊。
纱窗影、故人凝处,冷落暮天残雪。
一轩明月。
怅望花争清切。
便教尽放,都不思量,也须有,蓦然上心时节。
红炉暖、画帘绣阁,曾共鬓边斜插。
南枝向暖,北槛里、春风犹怯。
也应别后,不减芳菲,念咫尺阑干,甚时重折。
清风间发,如天与浓香,粉匀檀颊。
纱窗影、故人凝处,冷落暮天残雪。
一轩明月。
怅望花争清切。
便教尽放,都不思量,也须有,蓦然上心时节。
简要说明
逐句注释
- “忆笙歌筵上,匆匆见了,□□相别”:
- 字词:“笙歌筵”,有笙箫歌舞的宴会。
- 句意:回忆起在那有笙箫歌舞的宴会上,匆匆见了一面,就……分别了(此处缺两字难以准确解读分别情形)。
- “红炉暖、画帘绣阁,曾共鬓边斜插”:
- 字词:“红炉”,烧着炭火的炉子;“画帘绣阁”,装饰精美的闺阁。
- 句意:在温暖的红炉旁,装饰华丽的闺阁中,曾一起把花斜插在鬓边。
- “南枝向暖,北槛里、春风犹怯”:
- 字词:“南枝”,朝南的树枝,因向阳较暖;“北槛”,北面的栏杆;“怯”,有畏惧、微弱之意。
- 句意:朝南的树枝向着温暖处,北面栏杆里的春风还带着一丝寒意。
- “也应别后,不减芳菲,念咫尺阑干,甚时重折”:
- 字词:“芳菲”,指花的芳香,这里代指花;“咫尺阑干”,很近的栏杆。
- 句意:想来分别之后,那花依旧芳香不减,想着近在咫尺的栏杆旁的花,什么时候能再去折来。(暗指希望能再与故人相见)
- “清风间发,如天与浓香,粉匀檀颊”:
- 字词:“间发”,断断续续地散发;“粉匀檀颊”,形容女子面容如施了粉和檀色胭脂般美丽。
- 句意:清风断断续续地吹来,仿佛上天赋予花浓郁的香气,就如同那女子粉匀檀色的脸颊般动人。
- “纱窗影、故人凝处,冷落暮天残雪”:
- 字词:“凝处”,凝望之处。
- 句意:透过纱窗的影子,凝望着故人所在的方向,只看到傍晚天色中冷落的残雪。
- “一轩明月”:
- 字词:“轩”,有窗的长廊或小屋。
- 句意:一窗明月洒下。
- “怅望花争清切”:
- 字词:“争”,怎;“清切”,清晰真切。
- 句意:惆怅地望着花,怎会如此清晰真切地想起故人。
- “便教尽放,都不思量,也须有,蓦然上心时节”:
- 字词:“尽放”,完全放下。
- 句意:就算想要完全放下,不再去思量,也总会有不经意间思念涌上心头的时候。
现代译文
回忆起在那笙箫歌舞的宴会上,匆匆见了一面,就……分别了。
在温暖的红炉旁,装饰精美的闺阁中,曾一起把花斜斜地插在鬓边。
朝南的树枝向着温暖,北面栏杆里的春风还带着一丝寒意。
想来分别之后,那花依旧芳香不减,想着近在咫尺栏杆旁的花,什么时候能再去折来。
清风断断续续地吹来,仿佛上天赋予花浓郁的香气,就如同那女子粉匀檀色的脸颊般动人。
透过纱窗的影子,凝望着故人所在的方向,只看到傍晚天色中冷落的残雪。
一窗明月洒下。
惆怅地望着花,怎会如此清晰真切地想起故人。
就算想要完全放下,不再去思量,也总会有不经意间思念涌上心头的时候。
创作背景
由于作者为无名氏,具体创作时间和背景难以确切知晓。从词的内容来看,应是词人经历了一场与女子的短暂相遇和分别后所作。可能是在某次宴会邂逅佳人,之后与之有过一段相处时光,分别后对她念念不忘,于是写下此词抒发思念之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕回忆与女子在筵上相见、在闺阁相处等是虚写,下阕描绘眼前的花景、明月、残雪等是实写。虚实结合,既展现了过去的美好回忆,又凸显了当下的孤寂与思念。
- 借景抒情:通过描写“南枝向暖,北槛里、春风犹怯”“纱窗影、故人凝处,冷落暮天残雪”“一轩明月”等景色,营造出清冷、孤寂的氛围,抒发了词人对故人的思念和怅惘之情。
- 语言特色:语言优美细腻,如“粉匀檀颊”形象地描绘出女子的美丽面容;“清风间发,如天与浓香”将花的香气赋予浪漫的想象,使读者能感受到词人细腻的情感和对美的敏锐捕捉。
- 意境营造:整首词营造出一种缠绵悱恻、孤寂惆怅的意境。从回忆中的温馨场景到眼前冷清的景色,再到对思念难以抑制的感慨,层层递进,让读者深刻体会到词人对故人的深深眷恋和无奈之情。