这首词描绘了夏日水阁、庭院的景色,展现了一场文人雅士的聚会场景。通过对环境和聚会活动的描写,表达了词人在太平盛世中尽情享乐、陶醉于美好生活的愉悦心境。
水阁层台,短亭深院,依稀万木笼阴。
飞暑无涯,行云有势,晚来细雨回晴。
庭槐转影,纱厨两两蝉鸣。
幽梦断枕,金猊旋热,兰炷微薰。
堪命俊才俦侣,对华筵坐列,朱履红裙。
檀板轻敲,金樽满泛,纵交畏日西沉。
金丝玉管,间歌喉、时奏清音。
唐虞景,尽陶陶沈醉,且乐升平。
飞暑无涯,行云有势,晚来细雨回晴。
庭槐转影,纱厨两两蝉鸣。
幽梦断枕,金猊旋热,兰炷微薰。
堪命俊才俦侣,对华筵坐列,朱履红裙。
檀板轻敲,金樽满泛,纵交畏日西沉。
金丝玉管,间歌喉、时奏清音。
唐虞景,尽陶陶沈醉,且乐升平。
简要说明
逐句注释
- “水阁层台,短亭深院,依稀万木笼阴”:
- 字词:“水阁”,傍水的楼阁;“层台”,多层的高台;“依稀”,仿佛、隐隐约约;“笼阴”,笼罩着阴凉。
- 句意:傍水的楼阁和多层的高台,还有短亭与幽深的庭院,仿佛被万千树木笼罩在阴凉之中。
- “飞暑无涯,行云有势,晚来细雨回晴”:
- 字词:“飞暑”,炎热的暑气四处弥漫;“无涯”,无边无际;“有势”,有气势。
- 句意:炎热的暑气无边无际地弥漫着,天上的行云富有气势,傍晚时下了一阵细雨后天气又转晴了。
- “庭槐转影,纱厨两两蝉鸣”:
- 字词:“庭槐转影”,庭院里槐树的影子随着时间转动;“纱厨”,纱帐。
- 句意:庭院中槐树的影子慢慢移动,纱帐外有蝉儿两两鸣叫。
- “幽梦断枕,金猊旋热,兰炷微薰”:
- 字词:“幽梦断枕”,清幽的梦在枕上被打断;“金猊”,狻猊形的铜制香炉;“旋热”,很快变热;“兰炷”,用兰香制成的香炷。
- 句意:清幽的梦在枕上被打断,狻猊形的香炉很快变热,兰香的香炷散发着微微的香气。
- “堪命俊才俦侣,对华筵坐列,朱履红裙”:
- 字词:“堪”,可以;“俊才俦侣”,有才华的同伴;“华筵”,丰盛的筵席;“朱履红裙”,代指穿着华丽的男女。
- 句意:可以邀请有才华的同伴们,面对丰盛的筵席依次而坐,有穿着红鞋的男子和身着红裙的女子。
- “檀板轻敲,金樽满泛,纵交畏日西沉”:
- 字词:“檀板”,檀木做的拍板,演奏音乐时打节拍用;“金樽”,精美的酒杯;“满泛”,斟满酒;“畏日”,烈日,这里指太阳。
- 句意:轻轻敲着檀板,精美的酒杯中斟满了酒,即使到太阳西沉也不停歇。
- “金丝玉管,间歌喉、时奏清音”:
- 字词:“金丝玉管”,指各种乐器;“间”,夹杂;“清音”,清脆悦耳的声音。
- 句意:各种乐器演奏的声音与歌声相互交织,不时奏出清脆悦耳的声音。
- “唐虞景,尽陶陶沈醉,且乐升平”:
- 字词:“唐虞景”,像唐尧、虞舜时代那样的太平盛世景象;“陶陶”,和乐的样子。
- 句意:在这如同唐尧、虞舜时代的太平盛世中,大家都尽情地陶醉其中,暂且享受这太平的生活。
现代译文
傍水的楼阁和多层的高台,短亭与幽深的庭院,仿佛被万千树木笼罩在阴凉里。炎热的暑气无边无际地弥漫,天上的行云富有气势,傍晚下了阵细雨后天气又转晴了。庭院中槐树的影子慢慢移动,纱帐外有蝉儿两两鸣叫。清幽的梦在枕上被打断,狻猊形的香炉很快变热,兰香的香炷散发着微微香气。
可以邀请有才华的同伴们,面对丰盛的筵席依次而坐,有穿着华丽的男女。轻轻敲着檀板,精美的酒杯中斟满了酒,即使到太阳西沉也不停歇。各种乐器演奏的声音与歌声相互交织,不时奏出清脆悦耳的声音。在这如同唐尧、虞舜时代的太平盛世中,大家都尽情地陶醉其中,暂且享受这太平的生活。
创作背景
由于吴奕生平事迹记载较少,这首词的具体创作时间难以确定。但从词中描绘的太平享乐场景推测,可能创作于一个社会相对安定、经济繁荣的时期。词人或许是在这样的时代背景下,与友人相聚,有感于当时的美好生活而写下此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:上阕先描绘夏日水阁、庭院的景色,如“水阁层台,短亭深院,依稀万木笼阴”“飞暑无涯,行云有势,晚来细雨回晴”等,营造出一种清幽、闲适的氛围,为下阕的聚会场景做铺垫。下阕写聚会的热闹场景,将欢乐的情感融入其中,景中含情,情由景生。
- 视听结合:在描写聚会场景时,“檀板轻敲,金猊旋热,兰炷微薰”从听觉和嗅觉角度进行描写,“金丝玉管,间歌喉、时奏清音”则从听觉角度进一步渲染热闹的氛围,使读者仿佛身临其境。
- 语言特色:语言优美华丽,如“朱履红裙”“金丝玉管”等词语,生动地描绘出人物和场景的华丽精致。同时,用词准确,如“飞暑无涯”“行云有势”形象地写出了暑气的弥漫和行云的气势。
- 意境营造:整首词营造出一种太平、欢乐、祥和的意境。上阕的清幽景色与下阕的热闹聚会相互映衬,展现出在太平盛世中人们的闲适与愉悦,表达了词人对美好生活的赞美和享受。