这首词描绘了词人春日寻花的情景,借景感怀,回忆六朝繁华,抒发了自身作为万里漂泊之客的身世之感和壮志消磨的悲哀,体现出词人暮年身处天涯的孤独、落寞与凄凉心境。
芰荷香・远寻花
远寻花。
正风亭霁雨,烟浦移沙。
缓提金勒,路拥桃叶香车。
凭高帐饮,照羽觞、晚日横斜。
六朝浪语繁华。
山围故国,绮散余霞。
无奈尊前万里客,叹人今何在,身老天涯。
壮心零落,怕听叠鼓掺挝。
江浮醉眼,望浩渺、空想灵槎。
曲终泪湿琵琶。
谁扶上马,不省还家。
正风亭霁雨,烟浦移沙。
缓提金勒,路拥桃叶香车。
凭高帐饮,照羽觞、晚日横斜。
六朝浪语繁华。
山围故国,绮散余霞。
无奈尊前万里客,叹人今何在,身老天涯。
壮心零落,怕听叠鼓掺挝。
江浮醉眼,望浩渺、空想灵槎。
曲终泪湿琵琶。
谁扶上马,不省还家。
简要说明
逐句注释
- “远寻花。正风亭霁雨,烟浦移沙”:
- 字词:“霁雨”,雨过天晴;“烟浦”,雾气笼罩的水滨。
- 句意:到远处去寻觅春花。此时风亭中雨过天晴,雾气笼罩的水滨泥沙在移动。
- “缓提金勒,路拥桃叶香车”:
- 字词:“金勒”,金属制作的马络头;“桃叶”,晋王献之爱妾名,后泛指歌女。
- 句意:慢慢拉紧马缰绳,道路上簇拥着载着歌女的华丽香车。
- “凭高帐饮,照羽觞、晚日横斜”:
- 字词:“凭高”,登高;“帐饮”,在郊野张设帐幕宴饮;“羽觞”,古代酒器。
- 句意:登上高处设帐宴饮,夕阳横斜照着酒杯。
- “六朝浪语繁华。山围故国,绮散余霞”:
- 字词:“六朝”,指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代,均建都于建康(今江苏南京);“故国”,指六朝故都。
- 句意:说六朝繁华不过是虚妄之言。群山环绕着故都,绚丽的晚霞渐渐消散。
- “无奈尊前万里客,叹人今何在,身老天涯”:
- 字词:“尊前”,酒樽前;“万里客”,指词人自己漂泊万里。
- 句意:无奈我这个酒樽前漂泊万里的游子,感叹曾经的人如今在哪里,自己却已衰老在天涯。
- “壮心零落,怕听叠鼓掺挝”:
- 字词:“壮心”,壮志;“叠鼓掺挝”,急促的鼓声。
- 句意:壮志已经消磨殆尽,害怕听到那急促的鼓声。
- “江浮醉眼,望浩渺、空想灵槎”:
- 字词:“灵槎”,神话中能往来于海上和天河之间的木筏。
- 句意:醉眼望着江水,江水浩渺,只能空想乘坐灵槎去追寻理想。
- “曲终泪湿琵琶。谁扶上马,不省还家”:
- 字词:“不省”,不记得。
- 句意:曲子演奏完,泪水打湿了琵琶。谁扶我上马,我都不记得怎么回家了。
现代译文
到远方去寻觅春花。风亭中雨过天晴,雾气笼罩的水滨泥沙在缓缓移动。我慢慢拉紧马缰绳,道路上簇拥着载着歌女的华丽香车。登上高处设帐宴饮,夕阳横斜照着酒杯。
说六朝繁华不过是虚妄之言。群山环绕着故都,绚丽的晚霞渐渐消散。无奈我这个酒樽前漂泊万里的游子,感叹曾经的人如今在哪里,自己却已衰老在天涯。
壮志已经消磨殆尽,害怕听到那急促的鼓声。醉眼望着江水,江水浩渺,只能空想乘坐灵槎去追寻理想。曲子演奏完,泪水打湿了琵琶。谁扶我上马,我都不记得怎么回家了。
创作背景
朱敦儒生活在两宋之交,一生饱经沧桑。这首词具体创作时间不详,但从词中“身老天涯”“壮心零落”等语句可推测,应是他晚年之作。当时宋朝局势动荡,词人漂泊流离,经历了家国变故,目睹了世事的兴衰变迁,在这样的心境下写下此词,以抒发自己的身世之感和对人生的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中多处写景,如“风亭霁雨,烟浦移沙”“山围故国,绮散余霞”等,通过描绘自然景色和历史遗迹,寄寓了词人对历史变迁和人生无常的感慨,情景交融。
- 对比映衬:以昔日六朝的繁华与如今的荒凉破败形成对比,突出了世事的沧桑巨变;同时将自己曾经的壮志与如今的“壮心零落”进行对比,强化了词人的悲哀与无奈。
- 语言特色:语言流畅自然,用词精准。如“缓提”“拥”“横斜”等动词的运用,生动地描绘出了寻花途中的情景和宴饮时的场景;“浪语”一词,简洁有力地表达了词人对六朝繁华的否定态度。
- 意境营造:整首词营造出一种悲凉、落寞的意境。从寻花的初始情景,到对六朝往事的感慨,再到自身身世的悲叹,最后以醉酒不知归路作结,层层递进,将词人内心的孤独、凄凉和壮志未酬的悲愤之情融入到所营造的意境之中,使读者深刻感受到词人的复杂情感。