这首词上阕描绘了江南春日西湖的游乐盛景,下阕则抒发了词人客居异地的愁苦和对故园的思念之情,通过乐景与哀情的对比,凸显了词人内心的伤痛。
风流子・吴越东风起
吴越东风起,江南路,芳草绿争春。
倚危楼纵目,绣帘初卷,扇边寒减,竹外花明。
看西湖、画船轻泛水,茵幄稳临津。
嬉游伴侣,两两携手,醉回别浦,歌遏南云。
有客愁如海,江山异,举目暗觉伤神。
空想故园池阁,卷地烟尘。
但且恁、痛饮狂歌,欲把恨怀开解,转更销魂。
只是皱眉弹指,冷过黄昏。
倚危楼纵目,绣帘初卷,扇边寒减,竹外花明。
看西湖、画船轻泛水,茵幄稳临津。
嬉游伴侣,两两携手,醉回别浦,歌遏南云。
有客愁如海,江山异,举目暗觉伤神。
空想故园池阁,卷地烟尘。
但且恁、痛饮狂歌,欲把恨怀开解,转更销魂。
只是皱眉弹指,冷过黄昏。
简要说明
逐句注释
- “吴越东风起,江南路,芳草绿争春”:
- 字词:“吴越”,春秋时吴国和越国所在地,泛指江南地区;“争春”,竞相展现春天的生机。
- 句意:吴越之地春风吹拂,江南的道路上,芳草萋萋,竞相争着展现春天的生机。
- “倚危楼纵目,绣帘初卷,扇边寒减,竹外花明”:
- 字词:“危楼”,高楼;“纵目”,放眼远望。
- 句意:倚靠在高楼上放眼远望,绣花的帘子刚刚卷起,扇子旁边寒意渐减,竹林外花朵明艳。
- “看西湖、画船轻泛水,茵幄稳临津”:
- 字词:“画船”,装饰华丽的游船;“茵幄”,指游船中装饰如茵的帐幕;“津”,渡口。
- 句意:看西湖上,装饰华丽的游船轻轻地在水面上荡漾,船中装饰如茵的帐幕稳稳地停靠在渡口。
- “嬉游伴侣,两两携手,醉回别浦,歌遏南云”:
- 字词:“别浦”,河流入江海之处;“歌遏南云”,歌声嘹亮,阻止了南行的云彩,形容歌声美妙。
- 句意:游玩的伴侣们,两两携手,醉醺醺地回到河流入江海之处,歌声嘹亮美妙。
- “有客愁如海,江山异,举目暗觉伤神”:
- 字词:“客”,词人自指;“江山异”,指国家沦陷,山河易主。
- 句意:有个客人(即词人)忧愁如海,江山已经不同往昔,举目望去暗自觉得伤心神伤。
- “空想故园池阁,卷地烟尘”:
- 字词:“故园”,故乡;“卷地烟尘”,指战火纷飞。
- 句意:只能空想故乡的池塘楼阁,如今已被战火笼罩。
- “但且恁、痛饮狂歌,欲把恨怀开解,转更销魂”:
- 字词:“恁”,如此,这般;“销魂”,极度伤心。
- 句意:只能如此这般痛饮狂歌,想要排解心中的怨恨,却反而更加伤心。
- “只是皱眉弹指,冷过黄昏”:
- 字词:“弹指”,表示时间短暂。
- 句意:只是皱着眉头,时间在弹指间过去,冷冷清清地熬过了黄昏。
现代译文
吴越大地东风吹拂,江南的道路旁,芳草嫩绿,竞相争着迎接春天。我倚靠在高楼上放眼远望,绣花的帘子刚刚卷起,扇子边的寒意渐渐减退,竹林外花朵明艳。看西湖上,华丽的游船轻轻在水面上荡漾,船中如茵的帐幕稳稳地停靠在渡口。游玩的伴侣们两两携手,醉醺醺地回到河湾,歌声嘹亮美妙。
有个客人忧愁如海,江山已非往昔,举目望去暗自伤心。只能空想故乡的池塘楼阁,如今已被战火笼罩。只能暂且痛饮狂歌,想要排解心中的怨恨,却反而更加伤心。只是皱着眉头,时间在弹指间过去,冷冷清清地熬过了黄昏。
创作背景
朱敦儒生活在两宋之交,北宋灭亡后,他流落江南。这首词具体创作时间不详,但应是他客居江南时所作。当时国家动荡,山河破碎,词人远离故乡,面对江南春日的繁华景象,心中涌起对故园的思念和对国家命运的忧虑。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:上阕描绘了西湖春日的游乐盛景,下阕则抒发词人的愁苦之情,以乐景衬哀情,强烈地凸显了词人内心的伤痛和孤独。
- 虚实结合:“空想故园池阁,卷地烟尘”,“故园池阁”是虚写,是词人的想象,“卷地烟尘”暗示了故园遭受战火的现实,虚实结合,更增添了词人的哀愁。
- 语言特色:语言自然流畅,如“但且恁、痛饮狂歌”等语句,口语化色彩较浓,却生动地表现出词人借酒消愁的无奈与痛苦。
- 意境营造:上阕营造出一幅热闹、欢快的江南春日游乐图,下阕则描绘出一个孤独、忧愁的词人形象,前后意境形成鲜明反差。整首词通过对不同场景和心境的描写,营造出一种深沉、哀伤的意境,表达了词人对国家命运的忧虑和对故乡的思念之情。