这首词描绘了清幽凉爽的夏日之景,表达了词人对闲适自在生活的喜爱,同时通过与“红尘客”“神仙宅”对比,以及引用典故,展现出词人超脱尘世、心闲自适的心境,传达出一种不慕名利、追求内心清凉的思想情感。
满江红・竹翠阴森
竹翠阴森,寒泉浸、几峰奇石。
销畏日、溪蒲呈秀,水蕉供碧。
筠簟平铺光欲动,纱裯高挂空无色。
似月明、苹叶起秋风,潇湘白。
不敢笑,红尘客。
争肯羡,神仙宅。
且披襟脱帽,自适其适。
靖节窗风犹有待,本初朔饮非长策。
怎似我、心闲便清凉,无南北。
销畏日、溪蒲呈秀,水蕉供碧。
筠簟平铺光欲动,纱裯高挂空无色。
似月明、苹叶起秋风,潇湘白。
不敢笑,红尘客。
争肯羡,神仙宅。
且披襟脱帽,自适其适。
靖节窗风犹有待,本初朔饮非长策。
怎似我、心闲便清凉,无南北。
简要说明
逐句注释
- “竹翠阴森,寒泉浸、几峰奇石”:
- 字词:“阴森”,形容竹子茂密幽深;“浸”,浸泡。
- 句意:翠绿的竹子茂密幽深,寒冷的泉水浸泡着几座奇特的山峰。
- “销畏日、溪蒲呈秀,水蕉供碧”:
- 字词:“销”,消除;“畏日”,烈日;“呈秀”,展现出秀丽的姿态;“供碧”,呈现出碧绿的颜色。
- 句意:消除了烈日的炎热,溪边的菖蒲展现出秀丽的姿态,水蕉呈现出碧绿的颜色。
- “筠簟平铺光欲动,纱裯高挂空无色”:
- 字词:“筠簟”,竹席;“纱裯”,薄纱帐子。
- 句意:竹席平铺着,好像有光在闪动,薄纱帐子高高挂起,仿佛空中没有了颜色。
- “似月明、苹叶起秋风,潇湘白”:
- 字词:“苹叶”,浮萍的叶子;“潇湘”,湘江与潇水,这里代指清澈的水面。
- 句意:就好像在明月下,浮萍的叶子上吹起了秋风,潇湘的水面一片洁白。
- “不敢笑,红尘客”:
- 字词:“红尘客”,指在尘世中追逐名利的人。
- 句意:不敢嘲笑那些在尘世中追逐名利的人。
- “争肯羡,神仙宅”:
- 字词:“争肯”,怎肯;“神仙宅”,神仙居住的地方。
- 句意:怎肯羡慕神仙居住的地方。
- “且披襟脱帽,自适其适”:
- 字词:“披襟脱帽”,敞开衣襟,脱掉帽子;“自适其适”,自己让自己舒适自在。
- 句意:暂且敞开衣襟,脱掉帽子,让自己舒适自在。
- “靖节窗风犹有待,本初朔饮非长策”:
- 字词:“靖节”,指陶渊明,谥号靖节先生,他有“五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”的表述;“本初”,指袁绍,字本初,有“以盛夏三伏之际,昼夜酣饮”的记载。
- 句意:陶渊明等待窗间的凉风还有所期待,袁绍盛夏昼夜酣饮也不是长久之计。
- “怎似我、心闲便清凉,无南北”:
- 字词:“心闲”,内心闲适;“无南北”,不受地域限制。
- 句意:怎么能比得上我,内心闲适就感到清凉,不受地域的限制。
现代译文
翠绿的竹子茂密幽深,
寒泉浸泡着几座奇特的山峰。
消除了烈日的炎热,
溪边菖蒲展现秀丽,水蕉一片碧绿。
竹席平铺好像有光闪动,
薄纱帐子高挂仿佛空中无色。
就像明月下苹叶吹起秋风,
潇湘水面一片洁白。
不敢嘲笑那些尘世中的人,
怎肯羡慕神仙居住的地方。
暂且敞开衣襟脱掉帽子,
让自己舒适自在。
陶渊明等待窗风还有期待,
袁绍盛夏酣饮并非长久之计。
怎么比得上我,内心闲适就清凉,
不受南北地域的限制。
创作背景
朱敦儒生活在两宋之际,一生经历坎坷。早年隐居不仕,词风多写隐居生活的闲适;南渡后,经历了国破家亡,词中多了悲愤感慨;晚年被迫出仕,又有所悔恨。这首词应是其早期隐居时期所作,此时他远离尘世喧嚣,享受着自然的宁静与生活的闲适,通过词来表达自己对这种生活的感受和心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:上阕描绘了竹、泉、蒲、蕉、簟、裯等夏日清幽之景,营造出凉爽宁静的氛围,景中融入了词人闲适惬意的情感。下阕则借景抒情,通过与“红尘客”“神仙宅”对比,以及引用典故,进一步抒发自己超脱尘世、心闲自适的心境。
- 用典:词中引用了陶渊明和袁绍的典故,以陶渊明等待窗风还有所期待,袁绍盛夏酣饮非长久之计,来衬托自己心闲便清凉的境界,使词更具文化内涵和表现力。
- 语言特色:语言清新自然,如“竹翠阴森”“溪蒲呈秀”等描写,生动地展现出夏日景色的特点。同时,用词简洁明快,没有过多的修饰,却能准确地传达出词人的情感。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、闲适、超脱的意境。上阕的自然之景给人一种清凉宁静之感,下阕通过对比和典故的运用,进一步深化了这种意境,使读者能感受到词人远离尘世、心闲自适的心境,仿佛置身于一个不受外界干扰的清凉世界。