谒金门・春寂寂

· 陈克

春寂寂。
绿暗溪南溪北。
溪水沈沈天一色。
鸟飞春树黑。
肠断小楼吹笛,醉里看朱成碧。
愁满眼前遮不得。
可怜双鬓白。

简要说明

这首词描绘了春日寂静的景象,通过对溪南溪北的景色、溪水天色以及飞鸟等的描写,营造出孤寂的氛围。下阕抒发了词人内心的愁苦,如吹笛断肠、醉眼昏花、愁绪满盈、双鬓斑白等,表达了词人深沉的愁闷与哀伤之情。

逐句注释

  • “春寂寂”:
    • 字词:“寂寂”,寂静的样子。
    • 句意:春天一片寂静。
  • “绿暗溪南溪北”:
    • 字词:“暗”,这里有浓密、幽深之意。
    • 句意:溪水的南面和北面,绿色的植物长得十分浓密。
  • “溪水沈沈天一色”:
    • 字词:“沈沈”,形容水深沉的样子;“天一色”,指水天相接,颜色融为一体。
    • 句意:溪水深沉,与天空的颜色融合在一起。
  • “鸟飞春树黑”:
    • 字词:“春树黑”,形容树木枝叶繁茂,远远看去颜色深暗。
    • 句意:鸟儿在枝叶繁茂、颜色深暗的春树间飞过。
  • “肠断小楼吹笛”:
    • 字词:“肠断”,形容极度悲伤;“吹笛”,古人常借笛声抒发情感。
    • 句意:在小楼上吹笛,内心极度悲伤。
  • “醉里看朱成碧”:
    • 字词:“看朱成碧”,眼睛昏花,把红色看成绿色,常用来形容人醉酒或忧愁过度时视觉的错乱。
    • 句意:在醉酒的状态下,眼睛昏花,把红色看成了绿色。
  • “愁满眼前遮不得”:
    • 字词:“遮不得”,无法遮挡。
    • 句意:忧愁充满了眼前,怎么也遮挡不住。
  • “可怜双鬓白”:
    • 字词:“可怜”,可叹;“双鬓白”,两鬓头发变白。
    • 句意:可叹两鬓的头发已经变白了。

现代译文

春天一片寂静无声,
溪南溪北的绿色浓郁深沉。
溪水深沉与天空颜色融为一体,
鸟儿飞过,春树显得更加黑沉。
在小楼上吹笛,令人肝肠寸断,
醉酒中眼睛昏花,把红看成了绿。
忧愁满布眼前,怎么也遮挡不住,
可叹两鬓的头发已经斑白如霜。

创作背景

陈克生活在两宋之交,当时社会动荡不安,国家面临着内忧外患。这首词具体创作时间难以确定,但结合其所处时代背景,可能是词人在面对动荡局势、个人身世浮沉等诸多无奈与哀愁时所作,借春日之景抒发内心的愁苦与感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:上阕通过描绘春日寂静的景色,如“春寂寂”“绿暗溪南溪北”“溪水沈沈天一色”“鸟飞春树黑”,营造出一种孤寂、压抑的氛围,为下阕抒发愁苦之情做铺垫,将词人内心的愁绪融入到景色之中。
    • 视觉描写与心理描写结合:“看朱成碧”是视觉上的错乱描写,反映出词人醉酒后的状态,而“肠断”“愁满”等则是直接的心理描写,生动地展现了词人内心的极度愁苦。
  • 语言特色:语言简洁凝练,如“绿暗”“沈沈”等词,生动形象地描绘出景色的特点。同时,用词精准,“看朱成碧”一词既体现出醉酒的状态,又传达出内心的迷乱与忧愁。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、愁苦的意境。上阕的春日景色给人以寂静、压抑之感,下阕则进一步强化了这种情感,将词人的愁闷、哀伤之情渲染得淋漓尽致,使读者能够深刻感受到词人内心的痛苦。