这首词围绕着春日对去年寒食节的回忆展开,表达了词人对某个人的思念之情。通过描写回忆中女子的形象和当下得不到消息的怅惘,抒发了内心的愁绪与断肠之痛。
谒金门・春草碧
春草碧。
忆著去年寒食。
白纻红裙香□□,折花闹调客。
好在江南江北。
燕子不传消息。
醉眼腾腾羞面赤。
断肠侬记得。
忆著去年寒食。
白纻红裙香□□,折花闹调客。
好在江南江北。
燕子不传消息。
醉眼腾腾羞面赤。
断肠侬记得。
简要说明
逐句注释
- “春草碧。忆著去年寒食”:
- 字词:“寒食”,传统节日,在清明前一二日,有禁火、吃冷食等习俗。
- 句意:春天到了,春草碧绿,不由得回想起去年寒食节的情景。
- “白纻红裙香□□,折花闹调客”:
- 字词:“白纻”,白色的苎麻织物,这里指白色苎麻做的衣服;“闹调”,嬉戏调笑。
- 句意:一位穿着白色苎麻衣服和红裙的女子,浑身散发着香气,折着花与客人嬉戏调笑。此处“香□□”缺两字,推测是描绘女子香气或神态的词语。
- “好在江南江北。燕子不传消息”:
- 字词:“好在”,问候语,这里有“不论”之意;“燕子”,在古代诗词中常作为传递消息的象征。
- 句意:不管是江南还是江北,那女子所在之处,燕子却没有传来她的消息。
- “醉眼腾腾羞面赤。断肠侬记得”:
- 字词:“腾腾”,形容迷迷糊糊的样子;“侬”,我。
- 句意:我喝得醉眼朦胧,因思念而羞愧得满脸通红。那令人断肠的往事我一直都记得。
现代译文
春天里春草一片碧绿,
我回忆起去年的寒食。
有位穿白苎红裙的女子香气迷人,
折着花嬉笑逗弄着客人。
不管是江南还是江北,
燕子都没有带来她的消息。
我醉眼迷离,羞愧得满脸通红,
那令人断肠的往事我始终铭记。
创作背景
陈克生活在两宋之交,其词多写艳情及闲适生活。这首词具体创作时间难以确定,但从内容来看,应是词人回忆起某个特定场合遇到的女子,在春日里触景生情而作。寒食节往往是人们出游、相聚的时节,词人可能正是在去年寒食节与该女子有过一段难忘的经历,从而引发了如今的思念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕回忆去年寒食节的场景,是虚写,生动地展现了女子的形象和当时欢快的氛围;下阕回到现实,写自己得不到消息的怅惘和醉态,是实写。虚实结合,更加强化了词人的思念之情。
- 借景抒情:以“春草碧”的春日之景开篇,既点明了时间,又烘托出一种淡淡的哀愁。用“燕子不传消息”借燕子这一意象,抒发了自己得不到对方音信的失落与惆怅。
- 语言特色:语言简洁明快,用词生动形象。如“白纻红裙”色彩鲜明地描绘出女子的穿着,“折花闹调客”一个“闹”字将女子活泼俏皮的神态展现得淋漓尽致。
- 意境营造:通过回忆与现实的交织,营造出一种朦胧、惆怅的意境。词人在醉眼朦胧中陷入对往事的回忆,却又得不到对方的消息,这种情境充满了无奈与哀愁,使读者能深切感受到词人内心的断肠之痛。