临江仙・四海十年兵不解

· 陈克

四海十年兵不解,胡尘直到江城。
岁华销尽客心惊。
疏髯浑似雪,衰涕欲生冰。
送老齑盐何处是,我缘应在吴兴。
故人相望若为情。
别愁深夜雨,孤影小窗灯。

简要说明

这首词主要抒发了词人对长期战乱的感慨,以及自身年华老去、漂泊无依的哀愁。同时,也表达了与故人分别的别愁,情感深沉而哀伤。

逐句注释

  • “四海十年兵不解,胡尘直到江城”:
    • 字词:“四海”,指全国;“兵不解”,战争没有停止;“胡尘”,指金兵的铁骑扬起的尘土;“江城”,指建康(今江苏南京)。
    • 句意:全国已经经历了十年的战乱,金兵的铁蹄一直践踏到了江城。
  • “岁华销尽客心惊”:
    • 字词:“岁华”,年华;“客”,词人自指。
    • 句意:美好的年华在战乱中消逝殆尽,客居他乡的我为此感到心惊。
  • “疏髯浑似雪,衰涕欲生冰”:
    • 字词:“疏髯”,稀疏的胡须;“浑”,简直;“衰涕”,衰老之人的眼泪。
    • 句意:稀疏的胡须几乎像雪一样白了,衰老的眼泪快要结成冰了。
  • “送老齑盐何处是,我缘应在吴兴”:
    • 字词:“送老”,度过晚年;“齑盐”,指粗茶淡饭;“缘”,缘分。
    • 句意:在哪里度过我的晚年呢,看来我与吴兴这个地方有缘。
  • “故人相望若为情”:
    • 字词:“若为情”,何以为情,即不知如何是好。
    • 句意:与故人分别,彼此遥遥相望,真不知如何是好。
  • “别愁深夜雨,孤影小窗灯”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:深夜的雨增添了离别的愁绪,只有我孤独的影子陪伴着小窗上的一盏孤灯。

现代译文

全国十年战乱不停,金兵的铁蹄一直践踏到了江城。美好的年华在战乱中消逝,客居他乡的我为此心惊。稀疏的胡须像雪一样白,衰老的眼泪快要结成冰。在哪里度过我的晚年呢,我大概与吴兴有缘。与故人分别,彼此遥遥相望,真不知如何是好。深夜的雨增添了离别的愁绪,只有我孤独的影子陪伴着小窗上的一盏孤灯。

创作背景

陈克生活在两宋之交,当时金兵南侵,宋室南渡,国家处于动荡不安的时期。长期的战争给人民带来了巨大的痛苦,社会经济遭到严重破坏。这首词具体创作时间不详,但应是词人在战乱中漂泊多年,晚年打算前往吴兴时所作,反映了他在那个特殊时代的人生感慨和对故乡、故人的思念之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:“别愁深夜雨,孤影小窗灯”,通过描绘深夜的雨和小窗上的孤灯,营造出一种孤寂、凄凉的氛围,将词人的别愁表现得淋漓尽致。
    • 对比:“四海十年兵不解”描绘了国家长期战乱的动荡局面,与词人个人“疏髯浑似雪,衰涕欲生冰”的衰老形象形成鲜明对比,突出了战争对国家和个人的双重伤害。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚深沉。如“岁华销尽客心惊”,直白地表达了词人对年华流逝的惊心之感,没有过多的修饰,却能打动人心。
  • 意境营造:整首词营造出一种凄凉、孤寂的意境。从开篇的战乱景象,到词人自身的衰老之态,再到与故人分别的愁绪,最后以深夜孤灯的画面作结,让读者深刻感受到了词人在那个动荡时代的无奈与哀愁。