这首词描绘了吴江秋景与乡村生活场景,展现了丰收的喜悦。词中描写了霜落吴江、香稻入仓、夜村舂黍等景象,通过对村民留客共食新米、听歌的描写,表达了乡村生活的温馨和质朴,流露出作者对这种生活的喜爱之情。
点绛唇・霜落吴江
霜落吴江,万畦香稻来场圃。
夜村舂黍。
草屋寒灯雨。
玉粒长腰,沈水温温注。
相留住。
共抄云子。
更听歌声度。
夜村舂黍。
草屋寒灯雨。
玉粒长腰,沈水温温注。
相留住。
共抄云子。
更听歌声度。
简要说明
逐句注释
- “霜落吴江,万畦香稻来场圃”:
- 字词:“吴江”,水名,在今江苏南部;“畦”,田园中分成的小区;“场圃”,打谷场和菜园,这里指收粮的地方。
- 句意:寒霜降临吴江,千万亩稻田里的香稻都被收割运到了打谷场。
- “夜村舂黍。草屋寒灯雨”:
- 字词:“舂黍”,把谷物放在石臼里捣去外壳;“寒灯”,寒夜里的灯光。
- 句意:夜晚,村子里传来舂米的声音,在草屋里,昏黄的灯光伴着淅淅沥沥的秋雨。
- “玉粒长腰,沈水温温注”:
- 字词:“玉粒长腰”,指细长的优质大米;“沈水”,即深水,这里指锅里的水;“温温”,水温和的样子。
- 句意:把细长如玉的米粒放入锅里,锅里的温水缓缓地冒着热气。
- “相留住。共抄云子。更听歌声度”:
- 字词:“相留住”,相互挽留;“抄”,舀取;“云子”,指米饭;“度”,传过。
- 句意:主人热情地挽留客人,大家一起品尝新煮的米饭,还能听到悠扬的歌声传来。
现代译文
寒霜降落吴江,
千万亩香稻都收进了场圃。
夜晚的村子里传来舂米声,
草屋里昏黄的灯光伴着秋雨。
把细长如玉的米粒下锅,
锅里的温水慢慢冒着热气。
主人热情地挽留客人,
大家一起品尝新煮的米饭,
还能听到悠扬的歌声传来。
创作背景
曹组生活在北宋末年至南宋初年。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是作者游历乡村时所作。当时社会虽面临动荡,但乡村生活依然保持着质朴和宁静,作者在乡村的所见所闻触发了创作灵感,写下这首描绘乡村丰收生活的词作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 视听结合:“夜村舂黍。草屋寒灯雨”,“舂黍”之声是听觉描写,“寒灯雨”的画面是视觉描写,视听结合,生动地营造出乡村夜晚的氛围。
- 动静结合:“霜落吴江,万畦香稻来场圃”描绘了香稻入仓的动态场景,“草屋寒灯雨”则是静态画面,动静相衬,使词的画面更丰富。
- 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,如“玉粒长腰”“云子”等描写,形象地写出了大米的特点,富有生活气息。
- 意境营造:通过对吴江秋景、乡村生活的描写,营造出一种温馨、质朴的乡村意境。从香稻丰收的喜悦,到夜村舂米的宁静,再到留客共食、听歌的欢快,层层递进,将乡村生活的美好展现得淋漓尽致,让读者感受到作者对乡村生活的赞美之情。