菩萨蛮・碧窗纱透春寒极

· 梅窗

碧窗纱透春寒极。
极寒春透纱窗碧。
谁送缕金衣。
衣金缕送谁。
玉肌生嫩粟。
粟嫩生肌玉。
温处坐香茵。
茵香坐处温。

简要说明

这首词围绕“梅窗”展开,描绘了春寒时节的景象与人物的感受。通过回文的形式,细腻地展现了女子在寒冷中肌肤的反应,以及她坐在温暖香茵上的情景,营造出一种清冷又带着温馨的氛围,传达出女子在特定环境下的心境。

逐句注释

  • “碧窗纱透春寒极”:
    • 字词:“碧窗纱”,绿色的窗纱;“极”,程度副词,极、非常。
    • 句意:绿色的窗纱透进了极其寒冷的春寒。
  • “极寒春透纱窗碧”:这是上一句的回文,强调春寒透过绿色纱窗的程度。
  • “谁送缕金衣”:
    • 字词:“缕金衣”,用金丝缝制的衣服。
    • 句意:是谁送来了用金丝缝制的衣服呢。
  • “衣金缕送谁”:回文表达,同样询问送金缕衣之人。
  • “玉肌生嫩粟”:
    • 字词:“玉肌”,形容女子肌肤如玉般光滑细腻;“嫩粟”,指因寒冷肌肤上起的鸡皮疙瘩。
    • 句意:女子如玉的肌肤上生出了鸡皮疙瘩。
  • “粟嫩生肌玉”:回文强调肌肤因寒冷的反应。
  • “温处坐香茵”:
    • 字词:“温处”,温暖的地方;“香茵”,散发着香气的垫子。
    • 句意:女子坐在温暖且散发着香气的垫子上。
  • “茵香坐处温”:回文说明坐在香茵上感觉温暖。

现代译文

绿色的窗纱透进了刺骨的春寒。
这极其寒冷的春寒透过了绿色的纱窗。
是谁送来了那金丝缝制的衣裳?
这金缕衣又是谁送来的呢?
如玉的肌肤上生出了鸡皮疙瘩。
这细嫩的鸡皮疙瘩长在了如玉的肌肤上。
坐在温暖又散发着香气的垫子上。
坐在这香茵上感觉格外温暖。

创作背景

此词作者及具体创作时间不详。从词的内容推测,应是在春寒料峭之时创作。可能是词人看到一位女子在寒冷的春日里的情景,或是自身在这样的环境中有类似的感受,从而通过回文词的形式将这种情景和感受记录下来。回文词在古代是一种具有趣味性和挑战性的创作形式,能体现词人的文字技巧和创造力。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 回文形式:这是这首词最显著的特点,每两句构成回文,不仅增加了文字的趣味性,还从不同的角度强调了相同的内容,加深读者对词意的理解。如“碧窗纱透春寒极。极寒春透纱窗碧”,通过回文重复突出了春寒透过窗纱的情景。
  • 语言特色:语言简洁明了,用词精美,如“玉肌”“香茵”等词,生动地描绘出女子的娇柔和环境的温馨,同时又与春寒的氛围形成对比。
  • 意境营造:词中先描绘了春寒透过窗纱的清冷之景,接着引出对金缕衣的疑问,再到女子肌肤因寒冷而起鸡皮疙瘩的细节描写,最后呈现出女子坐在温暖香茵上的画面,营造出一种先冷后暖、冷热交织的独特意境,让读者能深刻感受到女子在春寒中的复杂心境。