这首词描写了送别场景,日暮时分人去船行,之后词人设想对方在高楼是否会思量自己,最后表达出内心的烦乱,害怕黄昏时分的疏雨带来更多愁绪,整体抒发了离别的伤感与相思之情。
如梦令・日暮马嘶人去
日暮马嘶人去。
船逐清波东注。
后夜最高楼,还肯思量人否。
无绪。
无绪。
生怕黄昏疏雨。
船逐清波东注。
后夜最高楼,还肯思量人否。
无绪。
无绪。
生怕黄昏疏雨。
简要说明
逐句注释
- “日暮马嘶人去”:
- 字词:“日暮”,傍晚太阳落山的时候;“嘶”,马叫。
- 句意:傍晚时分,马嘶叫着,人离开了。
- “船逐清波东注”:
- 字词:“逐”,跟随;“清波”,清澈的水波;“东注”,向东流去。
- 句意:船随着清澈的水波向东流去。
- “后夜最高楼,还肯思量人否”:
- 字词:“后夜”,日后的夜晚;“肯”,是否愿意;“思量”,想念。
- 句意:日后的夜晚你在那最高的楼上,还会想念我这个人吗?
- “无绪。无绪。”:
- 字词:“无绪”,没有头绪,心烦意乱。
- 句意:心烦意乱,心烦意乱。
- “生怕黄昏疏雨”:
- 字词:“生怕”,很怕;“疏雨”,稀疏的雨。
- 句意:非常害怕黄昏时分那稀疏的雨。
现代译文
傍晚太阳落山,马嘶叫着人离去了。
船儿随着清澈的水波向东流去。
日后的夜晚你在那最高的楼上,还会想念我这个人吗?
心烦意乱啊,心烦意乱。
非常害怕黄昏时分那稀疏的雨。
创作背景
由于不清楚这首词作者及具体创作时间,只能大致推测。这类送别相思题材的词作在古代较为常见,作者可能是在送别友人或恋人时有感而发。送别之时往往会有不舍之情,而分别之后又会陷入对对方的思念,害怕独处时寂寞的时光和凄清的景象更增添愁绪。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:上阕通过“日暮马嘶人去”“船逐清波东注”的景,营造出一种离别的伤感氛围,景中含情。下阕设想对方“后夜最高楼”的情景,以及自己“生怕黄昏疏雨”,将情感融入到想象和对特定时间、景象的担忧中,使情与景紧密结合。
- 反复:“无绪。无绪。”运用反复的手法,强调了词人内心的烦乱和愁绪之深。
- 语言特色:语言简洁直白,用朴素的语言表达出深沉的情感,如“还肯思量人否”“生怕黄昏疏雨”等语句,自然流畅,却能真切地传达出词人的相思与担忧。
- 意境营造:整首词营造出一种日暮离别、日后相思、害怕黄昏雨的凄清意境。日暮、清波、高楼、黄昏疏雨等意象组合在一起,构成了一个充满愁绪的艺术空间,让读者能深刻感受到词人的离别之苦和相思之愁。