这首词描绘了在危阁之上观赏江景与月色的情景,展现出壮阔优美的自然景象。词中描写了侯府盛集佳宾的热闹场景,同时融入了对明月的想象与情感。整体基调既有对美好景色和热闹聚会的描绘,又透露出一丝怅惘之情。
汉宫春・危阁临流
危阁临流,渺沧波万顷,涌出冰轮。
星河澹澹,天衢迥绝纤尘。
琼楼玉馆,遍人间、水月精神。
□□□,清江瘴海,乘流处处分身。
邦侯盛集佳宾。
有香风缥缈,和气氤氲。
华灯耀添绮席,笑语烘春。
窥帘映牖,看素娥、偏顾幽人。
空怅望,通明观阙,遥瞻一朵红云。
星河澹澹,天衢迥绝纤尘。
琼楼玉馆,遍人间、水月精神。
□□□,清江瘴海,乘流处处分身。
邦侯盛集佳宾。
有香风缥缈,和气氤氲。
华灯耀添绮席,笑语烘春。
窥帘映牖,看素娥、偏顾幽人。
空怅望,通明观阙,遥瞻一朵红云。
简要说明
逐句注释
- “危阁临流,渺沧波万顷,涌出冰轮”:
- 字词:“危阁”,高阁;“临流”,面临水流;“冰轮”,指月亮。
- 句意:高阁矗立在水流边,浩渺的万顷碧波之上,月亮像从水中涌出。
- “星河澹澹,天衢迥绝纤尘”:
- 字词:“星河”,银河;“澹澹”,水波荡漾的样子,这里形容星河闪烁;“天衢”,天空;“迥绝”,远远离绝;“纤尘”,细微的灰尘。
- 句意:银河波光闪烁,天空中远远地没有一点细微的灰尘。
- “琼楼玉馆,遍人间、水月精神”:
- 字词:“琼楼玉馆”,华丽的楼阁馆舍;“水月精神”,如水中月般的空灵、澄澈的气质。
- 句意:人间的华丽楼阁,都仿佛带有了如水中月般空灵澄澈的气质。
- “□□□,清江瘴海,乘流处处分身”:此处缺字暂难以明确注释。推测大意是明月在清澈的江水和瘴气弥漫的海上,随着水流仿佛处处都有它的身影。
- “邦侯盛集佳宾”:
- 字词:“邦侯”,地方长官;“盛集”,盛大聚集。
- 句意:地方长官盛大聚集了嘉宾。
- “有香风缥缈,和气氤氲”:
- 字词:“香风”,带有香气的风;“缥缈”,形容隐隐约约、若有若无;“氤氲”,形容烟或云气浓郁。
- 句意:有带着香气的风隐隐约约地飘着,祥和的气氛浓郁。
- “华灯耀添绮席,笑语烘春”:
- 字词:“华灯”,华丽的灯;“绮席”,华丽的宴席;“烘春”,烘托出春天般的热闹氛围。
- 句意:华丽的灯光照耀着华丽的宴席,欢声笑语烘托出春天般的热闹。
- “窥帘映牖,看素娥、偏顾幽人”:
- 字词:“窥帘映牖”,透过帘子和窗户;“素娥”,指嫦娥,这里代指月亮;“幽人”,幽居之人,此处可能指作者自己。
- 句意:透过帘子和窗户,看月亮仿佛特别眷顾幽居之人。
- “空怅望,通明观阙,遥瞻一朵红云”:
- 字词:“怅望”,惆怅地远望;“通明观阙”,明亮的道观宫阙;“瞻”,看。
- 句意:只能惆怅地远望,望着明亮的道观宫阙,远远地看到一朵红云。
现代译文
高阁矗立在水流边,
浩渺的万顷碧波之上,月亮像从水中涌出。
银河波光闪烁,
天空中远远地没有一点细微的灰尘。
人间的华丽楼阁,
都仿佛带有了如水中月般空灵澄澈的气质。
(缺字处难以准确翻译),明月在清澈的江水和瘴气弥漫的海上,随着水流仿佛处处都有它的身影。
地方长官盛大聚集了嘉宾。
有带着香气的风隐隐约约地飘着,祥和的气氛浓郁。
华丽的灯光照耀着华丽的宴席,
欢声笑语烘托出春天般的热闹。
透过帘子和窗户,
看月亮仿佛特别眷顾幽居之人。
只能惆怅地远望,
望着明亮的道观宫阙,远远地看到一朵红云。
创作背景
由于没有更多确切信息,此词具体创作时间和详细背景难以精准确定。但从词中“邦侯盛集佳宾”可以推测,可能是作者参加地方长官举办的宴会时所作。当时作者可能在某临江之处,恰逢明月当空,看到江景月色与热闹的聚会场景,从而有感而发创作了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕对江景、月色的描写为实写,如“危阁临流,渺沧波万顷,涌出冰轮”“星河澹澹,天衢迥绝纤尘”等,描绘出眼前真实的壮阔景象;而下阕中“看素娥、偏顾幽人”等带有想象色彩,为虚写,虚实结合,增添了词的意境和韵味。
- 动静结合:“危阁临流”“星河澹澹”等是静态描写,展现出画面的宁静;“涌出冰轮”“香风缥缈”等是动态描写,使画面富有生机,动静相衬,增强了词的表现力。
- 语言特色:语言优美华丽,运用了“琼楼玉馆”“冰轮”“素娥”等富有美感的词汇,营造出一种高雅的氛围。同时,“香风缥缈,和气氤氲”“笑语烘春”等语句生动形象地描绘出热闹祥和的场景。
- 意境营造:词中通过对江景、月色、宴会等场景的描写,营造出一种既壮阔优美又热闹祥和的意境。然而,最后“空怅望,通明观阙,遥瞻一朵红云”又透露出一丝怅惘,使整首词的意境更加丰富深沉,引人遐想。