这首词借古人之事抒发情感。词人以陶渊明自比,表达了对富贵的淡泊和对闲适生活的向往。同时通过对李白卷入永王璘事件的评价,进一步表明自己不慕名利、追求内心宁静的态度。
水调歌头・元亮赋归去
元亮赋归去,富贵比浮云。
常于闹里,端的认得主和宾。
肯羡当年轩冕,时引壶觞独酌,一笑落冠巾。
园圃日成趣,桃李几番春。
挹清风,追往躅,事如新。
遗编讽咏,敛衽千载友斯人。
君爱谪仙风调,我恨楼船迫胁,终污永王璘。
何似北窗下,寂寞可栖神。
常于闹里,端的认得主和宾。
肯羡当年轩冕,时引壶觞独酌,一笑落冠巾。
园圃日成趣,桃李几番春。
挹清风,追往躅,事如新。
遗编讽咏,敛衽千载友斯人。
君爱谪仙风调,我恨楼船迫胁,终污永王璘。
何似北窗下,寂寞可栖神。
简要说明
逐句注释
- “元亮赋归去,富贵比浮云”:
- 字词:“元亮”,陶渊明字元亮,“赋归去”指陶渊明作《归去来兮辞》,表达归隐之意;“富贵比浮云”化用孔子“不义而富且贵,于我如浮云”。
- 句意:陶渊明作《归去来兮辞》归隐田园,把富贵看作浮云一般。
- “常于闹里,端的认得主和宾”:
- 字词:“闹里”指热闹、世俗的环境;“端的”,确实、的确。
- 句意:常常身处世俗热闹之中,也确实能分清主和宾(即能坚守本心,不被世俗迷惑)。
- “肯羡当年轩冕,时引壶觞独酌,一笑落冠巾”:
- 字词:“轩冕”,古代卿大夫的车服,借指官位爵禄;“壶觞”,酒器,这里指酒。
- 句意:怎会羡慕当年的官位爵禄,时常拿着酒杯独自饮酒,一笑间帽子掉落。
- “园圃日成趣,桃李几番春”:
- 字词:“园圃”,菜园和果园,泛指田园;“几番春”,过了几个春天。
- 句意:田园一天天变得有趣,桃树李树经历了几个春天。
- “挹清风,追往躅,事如新”:
- 字词:“挹”,舀取,这里有享受之意;“往躅”,前人的足迹,这里指陶渊明的事迹。
- 句意:享受着清风,追随着前人(陶渊明)的足迹,那些事就像刚刚发生一样。
- “遗编讽咏,敛衽千载友斯人”:
- 字词:“遗编”,指前人遗留下来的著作,这里指陶渊明的作品;“敛衽”,整理衣襟,表示恭敬;“友斯人”,与这个人(陶渊明)为友。
- 句意:诵读着陶渊明遗留下来的著作,恭敬地把他当作千年的朋友。
- “君爱谪仙风调,我恨楼船迫胁,终污永王璘”:
- 字词:“谪仙”,指李白;“楼船迫胁”,指永王李璘起兵,以武力胁迫李白加入其幕府;“污永王璘”,指李白卷入永王李璘的事件,玷污了自己的名声。
- 句意:你喜爱李白的风度格调,我却遗憾他被永王李璘的武力胁迫,最终卷入其事件而玷污了名声。
- “何似北窗下,寂寞可栖神”:
- 字词:“北窗”,陶渊明有“五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”之语;“栖神”,使精神有所寄托。
- 句意:哪比得上在北窗之下,在寂寞中让精神有所寄托。
现代译文
陶渊明作《归去来兮辞》归隐,把富贵当作浮云一般。
常常身处世俗热闹之中,也能分清主次坚守本心。
怎会羡慕当年的官位爵禄,时常独自举杯饮酒,一笑间帽子掉落。
田园一天天变得有趣,桃树李树经历了几个春秋。
享受着清风,追随着陶渊明的足迹,那些事就像刚发生一样。
诵读着他遗留的著作,恭敬地把他当作千年挚友。
你喜爱李白的风度格调,我却遗憾他被永王胁迫,最终卷入事件玷污名声。
哪比得上在北窗之下,在寂寞中让精神有所寄托。
创作背景
李光生活在南宋时期,当时朝廷政治复杂,主和派与主战派斗争激烈。李光为人正直,主张抗金,却遭到秦桧等主和派的排挤和迫害。这首词可能是他在政治上受挫,被贬谪或闲居期间所作,通过对古人的追慕和评价,表达自己的人生态度和对现实的不满。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:词中多处运用典故,如陶渊明“赋归去”、孔子“富贵比浮云”、李白卷入永王璘事件以及陶渊明“北窗下卧”等,通过这些典故含蓄地表达了词人的情感和志向,使词的内涵更加丰富深沉。
- 对比衬托:将陶渊明的淡泊名利与追求富贵之人对比,将自己对陶渊明的追慕与对李白卷入政治纷争的遗憾对比,突出了词人不慕名利、追求内心宁静的人生态度。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的华丽辞藻,但却能准确地表达出词人的情感。如“园圃日成趣,桃李几番春”,简洁地描绘出田园生活的闲适与美好。
- 意境营造:营造出一种宁静、淡泊的意境。通过对田园生活的描写和对古人的追思,展现出一个远离世俗喧嚣、内心平静的境界,表达了词人对这种生活的向往和追求。