这首词围绕梅花展开,通过写梅花的来历、雪中雨中独自飘香的姿态等,表达了对梅花的赞美之情。同时借宋玉和梁苑的典故,增添了一份历史的沧桑感,最后将梅花与桃杏对比,突出梅花的独特与高洁。
虞美人・梅花元自江南得
梅花元自江南得。
还醉江南客。
雪中雨里为谁香。
闻道数枝清笑、出东墙。
多情宋玉还知否。
梁苑无寻处。
胭脂为萼玉为肌。
却恨恼人桃杏、不同时。
还醉江南客。
雪中雨里为谁香。
闻道数枝清笑、出东墙。
多情宋玉还知否。
梁苑无寻处。
胭脂为萼玉为肌。
却恨恼人桃杏、不同时。
简要说明
逐句注释
- “梅花元自江南得。还醉江南客”:
- 字词:“元自”,原来从;“醉”,使……陶醉。
- 句意:梅花原本是从江南得到的,它还让江南的游子陶醉。
- “雪中雨里为谁香。闻道数枝清笑、出东墙”:
- 字词:“闻道”,听说;“清笑”,形容梅花绽放时的姿态如同人的微笑。
- 句意:在雪中雨里,梅花为谁散发着香气呢?听说有几枝梅花带着清雅的笑意伸出了东墙。
- “多情宋玉还知否。梁苑无寻处”:
- 字词:“多情宋玉”,战国时期楚国文学家宋玉,以多情善感著称;“梁苑”,又称兔园,是西汉梁孝王刘武所建的园林,为当时文人雅集之地。
- 句意:多情的宋玉是否还知道呢?当年的梁苑如今已经无处寻觅了。
- “胭脂为萼玉为肌。却恨恼人桃杏、不同时”:
- 字词:“萼”,花萼;“恼人”,令人烦恼。
- 句意:梅花以胭脂般的颜色为花萼,以玉一般的质地为肌肤。只遗憾那令人烦恼的桃杏,不能和梅花同时开放。
现代译文
梅花原本是从江南来的,
它让江南的游子都为之陶醉。
在雪中雨里,它为谁散发着芬芳?
听说有几枝梅花带着清雅的笑意伸出了东墙。
多情的宋玉是否还知晓呢?
当年的梁苑如今已无处可寻。
梅花的花萼如胭脂般艳丽,肌肤似美玉般温润。
只可惜那令人心烦的桃杏,不能和它一同绽放。
创作背景
徐俯生活在两宋之交,他早年受黄庭坚影响,诗风清新自然。这首词具体创作时间不详,但从词的内容来看,可能是他在感慨梅花的独特品质时所作。在当时的社会环境下,文人常借物抒情,梅花作为高洁、坚韧的象征,常常成为他们表达情感的载体。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人手法:“闻道数枝清笑、出东墙”将梅花拟人化,赋予梅花“清笑”的神态,生动形象地写出了梅花绽放时的活泼姿态,增添了梅花的灵动之美。
- 对比手法:“却恨恼人桃杏、不同时”将梅花与桃杏进行对比,突出了梅花的独特和高洁,桃杏在人们的传统印象中是艳丽而俗气的,而梅花则更加超凡脱俗。
- 用典:引用“多情宋玉”和“梁苑”的典故,增添了词的文化内涵和历史沧桑感。宋玉的多情和梁苑的繁华不再,与眼前的梅花形成了一种时空上的对比,使读者在欣赏梅花的同时,也能感受到岁月的变迁。
- 语言特色:语言清新自然,如“胭脂为萼玉为肌”用简洁而形象的语言描绘出梅花的外貌特征,给人以鲜明的视觉感受。同时,用词富有表现力,“醉”“清笑”“恼人”等词生动地表达了词人对梅花的喜爱和情感。