这首词描绘了一幅秋夜凄凉的图景,通过描写秋夜中的各种声音,如豆雨声、风声、更声、檐铃声、彩角声、笳声、砧声、蛩声、雁声等,抒发了词人在秋夜中对故人的思念之情以及内心的孤寂愁绪。
声声慢・黄花深巷
黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。
豆雨声来,中间夹带风声。
疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。
故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。
彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。
闪烁邻灯,灯前尚有砧声。
知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声。
诉未了,把一半、分与雁声。
豆雨声来,中间夹带风声。
疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。
故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。
彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。
闪烁邻灯,灯前尚有砧声。
知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声。
诉未了,把一半、分与雁声。
简要说明
逐句注释
- “黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声”:
- 字词:“黄花”,指菊花;“红叶”,秋天经霜变红的树叶。
- 句意:幽深的小巷里开满了菊花,低矮的窗前飘着红叶,一片凄凉的秋声弥漫开来。
- “豆雨声来,中间夹带风声”:
- 字词:“豆雨”,指像豆子落下一样的密集的雨。
- 句意:密集的雨点落下,其中还夹杂着风声。
- “疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声”:
- 字词:“二十五点”,古代把一夜分为五更,每更分为五点,共二十五点;“丽谯门”,城门上的高楼。
- 句意:稀疏的更鼓声敲响,城门上的高楼锁不住这更声传出来。
- “故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声”:
- 字词:“玉佩”,古人佩戴的玉饰,行走时会发出声响;“檐底铃声”,屋檐下的风铃发出的声音。
- 句意:故人在远方,我不禁想问,是谁在摇动玉佩,原来是屋檐下的铃声在作响。
- “彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声”:
- 字词:“彩角”,彩色的号角;“笳声”,胡笳吹奏的声音。
- 句意:彩色的号角声吹响,月亮渐渐落下,渐渐看到连营的战马在躁动,四周响起了胡笳声。
- “闪烁邻灯,灯前尚有砧声”:
- 字词:“砧声”,捣衣声,古代妇女在秋天捣洗布帛为家人准备冬衣。
- 句意:邻居的灯光闪烁不定,灯前还传来捣衣的声音。
- “知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声”:
- 字词:“蛩声”,蟋蟀的叫声。
- 句意:知道那蟋蟀叽叽喳喳地叫着,仿佛在倾诉忧愁直到天亮。
- “诉未了,把一半、分与雁声”:
- 字词:“雁声”,大雁的叫声。
- 句意:蟋蟀的忧愁还没倾诉完,又把一半分给了大雁的叫声。
现代译文
幽深的小巷里菊花盛开,
低矮的窗前红叶飘零,
一片凄凉的秋声弥漫。
密集的雨点伴着风声落下,
稀疏的更鼓声从城门高楼传来。
故人在远方,
是谁在摇动玉佩?
原来是屋檐下的铃声作响。
彩色的号角声中月亮落下,
连营的战马开始躁动,
四周响起胡笳的声音。
邻居的灯光闪烁,
灯前还有捣衣的声响。
那蟋蟀叽叽喳喳仿佛诉愁到天亮,
这忧愁还没诉完,
又把一半分给了大雁的叫声。
创作背景
蒋捷生活在宋末元初,这首词具体创作时间不详,但此时宋朝已经灭亡。他经历了朝代的更迭,身世浮沉,内心充满了亡国之痛和漂泊之苦。此词通过描写秋夜的各种声音,来抒发自己在这个动荡时代的孤寂、愁苦和对往昔的怀念之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 通感手法:词中将听觉上的各种声音进行细致描绘,如“豆雨声来,中间夹带风声”“碎哝哝、多少蛩声”等,将不同的声音交织在一起,给人以强烈的听觉感受,同时也通过这些声音传达出词人内心的情感,使读者能更深刻地体会到他的孤寂愁绪,运用了通感的手法,将听觉感受与情感体验相融合。
- 层层渲染:作者通过不断地罗列秋夜中的各种声音,如豆雨声、风声、更声、檐铃声、彩角声、笳声、砧声、蛩声、雁声等,层层渲染出一种凄凉、孤寂的氛围,将词人的愁绪一步步推向高潮。
- 语言特色:语言细腻生动,对各种声音的描写极为精准,如“碎哝哝”生动地描绘出蟋蟀叫声的细碎、烦乱,增强了诗歌的表现力和感染力。
- 意境营造:通过对秋夜各种声音的描写,营造出一种清冷、孤寂、凄凉的意境。这些声音交织在一起,构成了一幅秋夜的凄凉图景,将词人内心的亡国之痛、对故人的思念以及漂泊无依的愁绪融入其中,使整首词充满了浓厚的悲剧色彩和艺术感染力。