这首曲以女子的口吻,表达了爱情带来的愁绪。女子原本享受着爱情的风流滋味,如今却陷入无尽的愁闷之中,她为情所困,感叹情如柳絮般飘忽不定,性如桃花般随波逐流,在漫漫长夜中苦苦沉吟,愁绪难消。
不是路・万种风流,今日番成一段愁。泪盈眸,云山满目恨悠悠。谩追求,
情如柳絮风前斗,性似桃花逐水流。
沉吟久,因他数尽残更漏,恁般亻孱亻愁!恁般亻孱亻愁!。
沉吟久,因他数尽残更漏,恁般亻孱亻愁!恁般亻孱亻愁!。
简要说明
逐句注释
- “万种风流,今日番成一段愁”:
- 字词:“风流”,指男女之间的欢爱情事;“番成”,变成。
- 句意:曾经有过无数美好的欢爱情事,如今却都变成了一段忧愁。
- “泪盈眸,云山满目恨悠悠”:
- 字词:“盈眸”,满眼泪水;“云山”,可理解为眼前所见之景,也暗指心中的愁绪像云山一样连绵不绝;“悠悠”,长久、深远。
- 句意:眼中满是泪水,看着满眼的云山,心中恨意长久难消。
- “谩追求”:
- 字词:“谩”,同“漫”,徒然、枉然。
- 句意:徒劳地去追求这份感情。
- “情如柳絮风前斗,性似桃花逐水流”:
- 字词:“斗”,争斗、飞舞;“逐”,跟随。
- 句意:感情就像柳絮在风中飞舞,飘忽不定;心性如同桃花随着水流飘走,难以自主。
- “沉吟久,因他数尽残更漏”:
- 字词:“沉吟”,深思、低声自语;“更漏”,古代计时工具,这里指时间。
- 句意:长久地沉思,因为思念他而数着这一夜剩下的时间。
- “恁般亻孱亻愁!恁般亻孱亻愁!”:
- 字词:“恁般”,这般、如此;“亻孱亻愁”,形容忧愁的样子。
- 句意:如此这般的忧愁啊!如此这般的忧愁啊!
现代译文
曾经那无数的欢爱情事,
如今全都变成了一段忧愁。
泪水满盈眼眶,
看着满眼云山,恨意悠长难休。
徒劳地去追求这份感情,
感情就像柳絮在风中乱舞,
心性如同桃花随水漂流。
长久地沉思不语,
因为思念他数着这残夜的更漏。
这般的忧愁啊!这般的忧愁!
创作背景
关汉卿生活在元代,当时社会动荡,思想多元。他擅长创作杂剧和散曲,作品多反映社会现实和普通人的生活情感。这首曲具体创作时间不详,但应是他以女性视角来刻画爱情中的愁绪。在当时的社会环境下,男女之间的感情往往受到诸多因素的影响,女子在爱情中常常处于被动和弱势的地位,关汉卿可能借此曲来展现女性在爱情挫折中的痛苦与无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“情如柳絮风前斗,性似桃花逐水流”运用比喻的手法,将情比作柳絮,将性比作桃花,生动形象地描绘出感情的飘忽不定和心性的难以自主,把女子在爱情中的无奈和迷茫表现得淋漓尽致。
- 反复:“恁般亻孱亻愁!恁般亻孱亻愁!”通过反复的手法,强调了女子忧愁的深沉和难以排遣,增强了情感的表达力度。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的口语化色彩,如“谩追求”“恁般”等词汇,贴近生活,使读者能够更直接地感受到女子的情感。同时,语言又不失生动形象,如对柳絮和桃花的描写,让读者能够直观地想象出女子感情的状态。
- 意境营造:通过描写女子泪盈眸、看云山、数更漏等场景,营造出一种哀怨、忧愁的意境。整首曲将女子的情感与这些具体的场景相结合,使读者能够深刻地感受到她在爱情中的痛苦和煎熬,仿佛身临其境。