这首词抒发了词人漂泊天涯的感慨,表达了对田园生活的向往以及归隐的意愿。词中通过描绘渔村、斜阳、宾鸿等自然景象,营造出一种孤寂的氛围,又借古人陶渊明的事迹进一步表明自己不屑为名利所累,渴望回归故园的心境。
远远渔村鼓。
斜阳外、宾鸿三两飞度。
茅檐春小,白云隐几,青山当户。
骚翁底事飘蓬,浑忘却、耕徒钓侣。
何时寻、斗酒江鲈,悠悠千古坡赋。
风流种柳渊明,折腰五斗,身为名苦。
有秫田贰顷,菊松三迳,不如归去。
山灵休勒俗驾,容我卧、草堂深处。
问故园、怨鹤啼猿,今无恙否。
斜阳外、宾鸿三两飞度。
茅檐春小,白云隐几,青山当户。
骚翁底事飘蓬,浑忘却、耕徒钓侣。
何时寻、斗酒江鲈,悠悠千古坡赋。
风流种柳渊明,折腰五斗,身为名苦。
有秫田贰顷,菊松三迳,不如归去。
山灵休勒俗驾,容我卧、草堂深处。
问故园、怨鹤啼猿,今无恙否。
简要说明
逐句注释
- “远远渔村鼓。斜阳外、宾鸿三两飞度”:
- 字词:“宾鸿”,即大雁,因大雁秋来春去,如宾客一般,故称为宾鸿。
- 句意:远远地传来渔村的鼓声。在斜阳之外,有两三只大雁飞过。
- “茅檐春小,白云隐几,青山当户”:
- 字词:“隐几”,靠着几案;“当户”,对着门户。
- 句意:简陋的茅屋带着几分春意,白云缭绕在几案旁,青山正对着门户。
- “骚翁底事飘蓬,浑忘却、耕徒钓侣”:
- 字词:“骚翁”,词人自指;“飘蓬”,像蓬草一样漂泊不定;“耕徒钓侣”,指种田和钓鱼的伙伴。
- 句意:我这个文人为何漂泊不定,完全忘记了那些一起种田钓鱼的伙伴。
- “何时寻、斗酒江鲈,悠悠千古坡赋”:
- 字词:“斗酒江鲈”,斗酒和江上的鲈鱼,代表闲适的生活;“坡赋”,指苏轼的《赤壁赋》等赋作。
- 句意:什么时候能去享受斗酒和江鲈的美味,像苏轼写千古名赋那样悠然自在。
- “风流种柳渊明,折腰五斗,身为名苦”:
- 字词:“种柳渊明”,陶渊明曾在门前种柳,自号“五柳先生”;“折腰五斗”,指陶渊明不愿为五斗米的俸禄而向乡里小儿折腰。
- 句意:像潇洒种柳的陶渊明,却为了五斗米的俸禄而折腰,为了名利而受苦。
- “有秫田贰顷,菊松三迳,不如归去”:
- 字词:“秫田”,种高粱的田,可酿酒;“三迳”,指归隐者的家园。
- 句意:有两顷种高粱的田,有菊花和松树相伴的归隐之路,不如回家归隐。
- “山灵休勒俗驾,容我卧、草堂深处”:
- 字词:“山灵”,山神;“勒”,阻止;“俗驾”,指世俗之人的车马。
- 句意:山神啊,不要阻止世俗之人的车马,让我能安卧在草堂的深处。
- “问故园、怨鹤啼猿,今无恙否”:
- 字词:“怨鹤啼猿”,出自孔稚珪《北山移文》,以鹤猿怨其主人出山求官,这里指故园的自然景物。
- 句意:问问故园里那些仿佛在埋怨我离去的鹤和猿,现在它们还好吗。
现代译文
远远地传来渔村的阵阵鼓声。夕阳斜照之处,有两三只大雁飞过。简陋的茅屋带着几分春意,白云缭绕在几案旁,青山正对着门户。我这个文人为何漂泊不定,竟全然忘了那些一起种田钓鱼的伙伴。什么时候能去享用斗酒和江鲈,像苏轼那样悠然写下千古名赋。
像潇洒种柳的陶渊明,却为五斗米的俸禄折腰,受名利所累。要是有两顷高粱田,有菊花和松树相伴的归隐之路,那不如回家。山神啊,别阻拦世俗之人来访,让我能在草堂深处安卧。问问故园里那些好像在埋怨我离去的鹤和猿,如今它们是否安好。
创作背景
由于作者赵必□信息不太完整,其创作这首词的具体时间难以精准确定。但从词的内容可以推测,当时词人可能处于漂泊的状态,仕途不顺或者对世俗生活感到厌倦,因而产生了对田园生活的向往和归隐的念头。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:多处运用典故,如“折腰五斗”“种柳渊明”“怨鹤啼猿”等,使词的内涵更加丰富,通过古人的事迹委婉地表达自己的情感和志向。
- 借景抒情:开篇描绘“远远渔村鼓。斜阳外、宾鸿三两飞度”等景象,营造出一种孤寂、悠远的氛围,为下文抒发漂泊之感和归隐之情做铺垫。
- 语言特色:语言较为典雅,富有文化内涵,如“骚翁”“坡赋”等词的运用,体现出词人较高的文学素养。同时又不乏自然流畅之美,如“茅檐春小,白云隐几,青山当户”等语句,生动地描绘出田园生活的场景。
- 意境营造:通过对渔村、斜阳、白云、青山等自然景观以及田园生活场景的描写,营造出一种宁静、闲适的意境,与词人漂泊的现状形成对比,更突出了他对归隐生活的渴望。结尾以“问故园、怨鹤啼猿,今无恙否”的问句,增添了一丝对故园的牵挂和眷恋之情,使整首词的意境更加深远。