这首词围绕花展开,描绘了清明时节花因风雨湿重未开的景象,借花抒发了对美好事物被摧残的惆怅之情,感慨人间风雨无情,美好易逝。
笑花神较懒,似忘却、趁清明。
更油幄晴悭,箬庵寒浅,湿重红云。
东君似怜花透,环碧ㄓ、遮住怕渠惊。
惆怅犊车人远,绿杨深闭重城。
香名。
谁误娉婷。
曾注谱、上金屏。
问洛中亭馆、竹西鼓吹,人醉花醒。
且莫煎酥涴却,一枝枝、封蜡付铜瓶。
三十六宫春在,人间风雨无情。
更油幄晴悭,箬庵寒浅,湿重红云。
东君似怜花透,环碧ㄓ、遮住怕渠惊。
惆怅犊车人远,绿杨深闭重城。
香名。
谁误娉婷。
曾注谱、上金屏。
问洛中亭馆、竹西鼓吹,人醉花醒。
且莫煎酥涴却,一枝枝、封蜡付铜瓶。
三十六宫春在,人间风雨无情。
简要说明
逐句注释
- “笑花神较懒,似忘却、趁清明”:
- 字词:“花神”,掌管花的神;“趁”,赶。
- 句意:打趣地说花神太懒了,好像忘记了赶上清明这个花开的好时节。
- “更油幄晴悭,箬庵寒浅,湿重红云”:
- 字词:“油幄”,涂油的帐幕;“悭”,缺少;“箬庵”,用箬叶做的庵棚;“红云”,指花。
- 句意:而且涂油的帐幕缺少晴天的滋润,箬叶庵棚寒意尚浅,花朵因雨水湿重而难以开放。
- “东君似怜花透,环碧ㄓ、遮住怕渠惊”:
- 字词:“东君”,司春之神;“渠”,它,指花。
- 句意:春神似乎怜惜花朵被风雨侵袭,用绿色的枝叶环绕遮住,怕它受到惊吓。
- “惆怅犊车人远,绿杨深闭重城”:
- 字词:“犊车”,牛车;“重城”,层层城门。
- 句意:令人惆怅的是,乘坐牛车赏花的人已经远去,重重城门紧闭在绿杨深处。
- “香名。谁误娉婷”:
- 字词:“香名”,花的美名;“娉婷”,形容女子姿态美好,这里指花。
- 句意:这花有美好的名声,是谁耽误了它的绽放呢。
- “曾注谱、上金屏”:
- 字词:“注谱”,载入花谱;“金屏”,华丽的屏风。
- 句意:这花曾经被载入花谱,还画在华丽的屏风上。
- “问洛中亭馆、竹西鼓吹,人醉花醒”:
- 字词:“洛中亭馆”,洛阳的亭台楼阁,洛阳以牡丹闻名;“竹西鼓吹”,扬州竹西亭一带的音乐声,代表热闹场景。
- 句意:试问洛阳的亭台楼阁、扬州竹西亭的热闹场景,人们沉醉其中,而花却清醒地承受着风雨。
- “且莫煎酥涴却,一枝枝、封蜡付铜瓶”:
- 字词:“煎酥”,用油脂煎花;“涴却”,弄脏;“封蜡”,用蜡封住花枝。
- 句意:暂且不要用油脂煎花弄脏了它,把一枝枝花用蜡封住插在铜瓶里。
- “三十六宫春在,人间风雨无情”:
- 字词:“三十六宫”,指皇宫。
- 句意:皇宫中或许还有春意,而人间却风雨无情地摧残着花朵。
现代译文
好笑那花神太过慵懒,
仿佛忘了要赶上清明让花儿绽放。
涂油的帐幕缺少晴日滋润,
箬叶庵棚寒意未消,
花朵被雨水浸得湿重难开。
春神好像怜惜花儿饱受风雨,
用绿叶环绕遮住,怕它受惊。
令人惆怅的是,
乘坐牛车赏花的人早已远去,
重重城门紧闭在绿杨深处。
这花有美好的名声,
是谁耽误了它的娇美绽放?
它曾被载入花谱,
还画在华丽的屏风之上。
试问洛阳的亭台楼阁,
扬州竹西亭的热闹场景,
人们沉醉其中,花儿却清醒地承受风雨。
暂且不要用油脂煎花弄脏了它,
把花枝用蜡封住插在铜瓶里。
皇宫中或许还有春意留存,
可人间的风雨却如此无情。
创作背景
姚云文生活于宋末元初。南宋灭亡后,社会动荡。这首词很可能作于朝代更迭之际,表面上是写花未开及被风雨摧残的情景,实则寄寓了对南宋灭亡、美好事物消逝的感慨,是他在特殊历史背景下借花抒怀之作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人手法:将花神、东君拟人化,如“笑花神较懒”“东君似怜花透”,赋予自然景物以人的情感和行为,生动形象地写出了花未开及被呵护的状态。
- 对比手法:“人醉花醒”将人的沉醉与花的清醒形成对比,突出花在风雨中孤独承受的状态,也暗示了人间的麻木与无情。“三十六宫春在,人间风雨无情”将皇宫中的春意与人间的风雨作对比,进一步强化了美好易逝、人间无情的感慨。
- 语言特色:语言优美典雅,如“油幄晴悭,箬庵寒浅,湿重红云”等词句,细腻地描绘出花所处的环境和状态。同时用词精准,如“悭”“透”等字,生动地表现出天气状况和花的遭遇。
- 意境营造:全词营造出一种惆怅、惋惜的意境。从花未开的遗憾,到赏花人远去的寂寥,再到对花被风雨摧残的怜惜,最后上升到对美好消逝的感慨,层层递进,将作者的情感融入到对花的描写之中,使读者感受到其内心的哀愁。