这首曲以女子的口吻,抒发了因心上人离别而产生的相思之苦。通过描写自身的消瘦、容颜的憔悴等,生动地展现了女子被相思折磨的痛苦状态,情感真挚而深沉。
仙吕・桂枝香
因他别后,恹恹消瘦。
粉褪了雨后桃花,带宽了风前杨柳。
这相思怎休?这相思怎休?害得我天长地久,难禁难受!泪痕流,滴破芙蓉面,却似珍珠断线头。
粉褪了雨后桃花,带宽了风前杨柳。
这相思怎休?这相思怎休?害得我天长地久,难禁难受!泪痕流,滴破芙蓉面,却似珍珠断线头。
简要说明
逐句注释
- “因他别后,恹恹消瘦”:
- 字词:“恹恹”,形容精神萎靡、困倦的样子。
- 句意:自从他离别之后,我精神萎靡,日渐消瘦。
- “粉褪了雨后桃花,带宽了风前杨柳”:
- 字词:“粉褪”,指脸上的妆容褪色;“带宽”,衣带变宽,形容人消瘦。
- 句意:脸上的妆容如同雨后的桃花一般褪色,人日渐消瘦,衣带也像风前的杨柳一样显得宽松了。
- “这相思怎休?这相思怎休?”:
- 字词:“休”,停止。
- 句意:这份相思之情怎么才能停止呢?怎么才能停止呢?
- “害得我天长地久,难禁难受”:
- 字词:“难禁难受”,难以忍受。
- 句意:这相思害得我日日夜夜,实在难以忍受。
- “泪痕流,滴破芙蓉面,却似珍珠断线头”:
- 字词:“芙蓉面”,形容女子美丽的面容;“珍珠断线头”,将眼泪比作断线的珍珠。
- 句意:泪水流淌,滴落在美丽的脸上,就像断线的珍珠一样。
现代译文
自从他离别以后,我整日精神萎靡,日渐消瘦。
脸上的妆容如同雨后桃花般褪去颜色,人瘦得衣带就像风前杨柳一样宽松。
这份相思之情怎么能停止呢?怎么能停止呢?
它害得我日日夜夜,实在难以忍受!
泪水不断流淌,滴落在我美丽的脸上,就像断线的珍珠一样。
创作背景
关汉卿生活在元代,当时社会阶层复杂,文化多元。他是元杂剧的代表作家,其作品多反映社会现实和人民的生活。这首曲可能是关汉卿创作的众多描写男女情感作品之一,具体创作时间难以确定。但从内容来看,他以细腻的笔触刻画了女子的相思之苦,反映了当时社会中男女爱情的一个侧面。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“粉褪了雨后桃花,带宽了风前杨柳”,将女子的容颜和消瘦分别比作雨后桃花和风中杨柳,形象地描绘出女子因相思而憔悴的状态;“泪痕流,滴破芙蓉面,却似珍珠断线头”,把泪水比作断线的珍珠,生动地表现出女子泪水之多和伤心之深。
- 反复:“这相思怎休?这相思怎休?”通过反复强调,突出了女子被相思折磨的痛苦,以及难以摆脱相思的无奈。
- 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,具有浓厚的口语化色彩,符合元曲的风格特点。同时,用词生动形象,如“恹恹”“粉褪”“带宽”等,准确地传达出女子的情感和状态。
- 意境营造:整首曲营造出一种哀怨、悲伤的意境。通过对女子消瘦、落泪等描写,让读者深切感受到她内心深处的相思之苦,仿佛能看到一个在离别中痛苦煎熬的女子形象,具有很强的艺术感染力。