这首词描绘了吴越秋景,以山之“愁”、长江之“不尽流”营造出伤感的氛围,抒发了游子漂泊万里、白首未归的悲苦,以及如“楚囚”般的囚禁之愁与无奈。
吴山秋。
越山秋。
吴越两山相对愁。
长江不尽流。
风飕飕。
雨飕飕。
万里归人空白头。
南冠泣楚囚。
越山秋。
吴越两山相对愁。
长江不尽流。
风飕飕。
雨飕飕。
万里归人空白头。
南冠泣楚囚。
简要说明
逐句注释
- “吴山秋。越山秋。”
- 字词:“吴山”“越山”,分别指古代吴国和越国地域的山,大致在今江浙一带。
- 句意:吴地的山和越地的山都呈现出秋景。
- “吴越两山相对愁。”
- 字词:“相对愁”,赋予两山以人的情感,仿佛它们在相对哀愁。
- 句意:吴越两地的山好像在相对哀愁。
- “长江不尽流。”
- 字词:“不尽流”,形容长江水流连绵不断。
- 句意:长江的水不停地流淌着。
- “风飕飕。雨飕飕。”
- 字词:“飕飕”,形容风声、雨声。
- 句意:风在呼啸,雨也在呼啸。
- “万里归人空白头。”
- 字词:“万里归人”,指漂泊万里想要归家的人;“空白头”,白白地头发已白。
- 句意:漂泊万里的游子白发苍苍却还未能归家。
- “南冠泣楚囚。”
- 字词:“南冠”“楚囚”,出自《左传·成公九年》,原指楚国囚犯,后泛指囚犯或被俘的人,这里比喻作者自己的困境。
- 句意:作者像被囚禁的楚囚一样伤心哭泣。
现代译文
吴地的山染上了秋色,越地的山也披上了秋装。
吴越的两座山相对无言,仿佛都在哀愁悲伤。
长江之水滔滔不绝,一直流淌。
风在呼呼作响,雨也淅淅沥沥下个不停。
漂泊万里的游子啊,头发已白却依旧不能还乡。
我像那被俘的楚囚,暗自悲泣愁断肠。
创作背景
由于关于章丽贞的具体信息较少,这首词的创作背景难以确切知晓。但从词的内容来看,可能作者身处异乡,在一个秋风秋雨的时节,看到吴越的山水,触景生情,联想到自己漂泊万里却无法归家的境遇,从而借景抒情,表达了自己如“楚囚”般被困异乡、无法自由返乡的痛苦与哀愁。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人:“吴越两山相对愁”一句,将吴越的山拟人化,赋予它们人的愁绪,生动形象地烘托出作者内心的哀愁。
- 用典:“南冠泣楚囚”运用典故,深化了词的情感内涵,以“楚囚”自比,更强烈地表达出作者被囚禁、不得自由的悲苦。
- 情景交融:词的上阕描绘了吴越秋景和长江流水,下阕描写风雨之景,景中都融入了作者的愁绪,借景抒发了游子的思乡之情和被困之愁。
- 语言特色:语言简洁明快,以叠词“飕飕”增强了风雨交加的氛围,读起来富有节奏感,同时又能准确地传达出作者内心的凄凉之感。
- 意境营造:通过描绘秋山、长江、风雨等景象,营造出一种萧瑟、凄凉、哀愁的意境,使读者能够深刻感受到作者漂泊异乡、白首未归的悲苦心境。