这首词描绘了一位男子在春日白昼的孤寂场景,通过描写墙头花、蜂儿、杨花等春日景象,引出他对女子的思念之情,同时展现出他因春梦和酒病而愈发烦闷的心境。
散馀霞・墙头花寒犹噤
墙头花□寒犹噤。
放绣帘昼静。
帘外时有蜂儿,趁杨花不定。
阑干又还独凭。
念翠低眉晕。
春梦枉恼人肠,更厌厌酒病。
放绣帘昼静。
帘外时有蜂儿,趁杨花不定。
阑干又还独凭。
念翠低眉晕。
春梦枉恼人肠,更厌厌酒病。
简要说明
逐句注释
- “墙头花□寒犹噤”:
- 字词:“噤”,本指因寒冷而咬紧牙关,这里形容花在寒意中未完全绽放。此处“□”可能为缺字。
- 句意:墙头上的花在寒意中好像还紧紧闭合着。
- “放绣帘昼静”:
- 字词:“放”,放下;“绣帘”,绣有花纹的帘子。
- 句意:放下绣帘,白昼显得格外安静。
- “帘外时有蜂儿,趁杨花不定”:
- 字词:“趁”,追逐;“不定”,不断飞舞、飘忽。
- 句意:帘外时不时有蜂儿追逐着飘飞不定的杨花。
- “阑干又还独凭”:
- 字词:“阑干”,栏杆;“又还”,又一次。
- 句意:又一次独自倚靠在栏杆上。
- “念翠低眉晕”:
- 字词:“翠”,代指女子,古代女子常以翠眉为美;“眉晕”,指女子眉眼间的晕染妆容。
- 句意:思念起那翠眉低垂、妆容柔美的女子。
- “春梦枉恼人肠,更厌厌酒病”:
- 字词:“枉”,徒然;“厌厌”,精神不振的样子;“酒病”,因饮酒过量而身体不适。
- 句意:春日的梦徒然地扰人愁肠,再加上饮酒后身体不适,更加萎靡不振。
现代译文
墙头上的花儿还在春寒里瑟缩未绽,
放下绣帘,白昼静谧无声。
帘外不时有蜂儿追逐着飘飞的杨花,
它们忽上忽下,飘忽不定。
我又一次独自倚靠在栏杆上,
心中思念着那翠眉低垂、妆容柔美的佳人。
春日的梦徒然地让我愁肠百结,
加上饮酒后身体不适,我更加萎靡消沉。
创作背景
毛滂生活在北宋时期,其词多写个人情感与生活。这首词具体创作时间不详,但从词中所表达的情感来看,可能是他在某个春日,因思念某位女子而作。当时他或许处于闲暇的白昼时光,周围静谧的环境触发了他内心的情思,于是借景抒情,写下此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词的上阕通过描写墙头花、绣帘、蜂儿、杨花等春日景象,营造出一种静谧而略带孤寂的氛围,为下阕抒发思念之情做铺垫。如“帘外时有蜂儿,趁杨花不定”,表面写蜂儿追逐杨花,实则暗示了词人内心的不安与思绪的飘忽。
- 情景交融:下阕中“阑干又还独凭”,将词人独自倚靠栏杆的孤独身影与内心对女子的思念之情融合在一起。“春梦枉恼人肠,更厌厌酒病”,则把春梦带来的烦恼和酒病的身体不适与思念之苦交织,使情感更加深沉。
- 语言特色:语言细腻婉约,用词精准。如“寒犹噤”生动地描绘出花在春寒中未开的状态;“翠低眉晕”形象地刻画出女子的柔美姿态。
- 意境营造:整首词营造出一种春日的孤寂、惆怅意境。上阕的景与下阕的情相互映衬,让读者仿佛能感受到词人在静谧白昼里的孤独与对女子的深深思念,以及因思念而生的烦闷与无奈。