这首词围绕春天离去展开,表达了词人对春天的挽留之意以及在春日里惬意闲适的生活状态。上阕写百花凋零,春天离去,词人想通过买花栽花来留住春天;下阕描绘了庭院中嫩绿宜人的景色,词人醉眠芳草,感受着春波如酒,流露出一种对春光的珍惜和自我陶醉的情感。
虞美人・百花赶定东君去
百花赶定东君去。
知与花何处。
阳春但更买花栽。
留住蜂儿蝶子、等君来。
翠轻绿嫩庭阴好。
醉便眠芳草。
春波如酒不曾空。
谁见东堂日日、自春风。
知与花何处。
阳春但更买花栽。
留住蜂儿蝶子、等君来。
翠轻绿嫩庭阴好。
醉便眠芳草。
春波如酒不曾空。
谁见东堂日日、自春风。
简要说明
逐句注释
- “百花赶定东君去。知与花何处”:
- 字词:“东君”,司春之神;“赶定”,意为一定、肯定,这里指百花确定春天已离去。
- 句意:百花确定司春之神已经离去,不知道春天和百花一同到了哪里。
- “阳春但更买花栽。留住蜂儿蝶子、等君来”:
- 字词:“阳春”,指春天;“但”,只。
- 句意:春天啊,只需要再买些花来栽种,把蜂儿蝶子留住,等待您的归来。
- “翠轻绿嫩庭阴好。醉便眠芳草”:
- 字词:“翠轻绿嫩”,形容草木嫩绿清新;“庭阴”,庭院中的树荫。
- 句意:庭院中草木嫩绿,树荫美好,喝醉了就睡在芳草地上。
- “春波如酒不曾空。谁见东堂日日、自春风”:
- 字词:“春波”,春天的水波;“东堂”,泛指堂屋。
- 句意:春天的水波如同美酒一样,不曾干涸。谁能看见我在东堂里,每天都沐浴着春风。
现代译文
百花已然确定春天离去,
不知春天和百花去了何方。
只盼再买些花来栽种,
留住蜂儿蝶子,等待春天归来。
庭院中草木嫩绿,树荫宜人,
喝醉了就躺在芳草地上。
春天的水波如美酒般满盈,
谁能看到我在东堂,每日都与春风相伴。
创作背景
毛滂生活在北宋时期,他的词作风格清疏明润。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是在春日里有感而发。词人或许在春天即将逝去之时,看到百花凋零,心中涌起对春天的不舍,从而写下此词来表达对春天的挽留与眷恋,同时也展现出自己在春日里悠然自得的生活状态。
艺术赏析
- 表现手法:
- 想象与联想:上阕中“阳春但更买花栽。留住蜂儿蝶子、等君来”运用想象的手法,词人幻想通过买花栽花的方式留住春天,使蜂蝶等待春天归来,将抽象的惜春之情具象化,富有浪漫色彩。
- 情景交融:下阕描绘庭院中的景色,“翠轻绿嫩庭阴好。醉便眠芳草”,词人将自己醉眠芳草的惬意之情融入到嫩绿宜人的庭院景色之中;“春波如酒不曾空。谁见东堂日日、自春风”,又通过春波如酒、东堂春风的描写,进一步营造出一种闲适、陶醉的氛围,情景相生,表达出词人对春光的喜爱和珍惜。
- 语言特色:语言清新自然,如“翠轻绿嫩”“春波如酒”等表述,生动形象地描绘出春天的生机勃勃和美好。用词通俗易懂,却又富有诗意,使整首词读起来朗朗上口,充满了生活情趣。
- 意境营造:整首词营造出一种温馨、闲适、充满生机的春日意境。上阕虽有惜春之情,但通过想象又增添了几分活泼;下阕则着重描绘了词人在春日里的自在生活,让读者仿佛能感受到词人在庭院中醉眠芳草、沐浴春风的惬意,使词具有很强的感染力。