这首词以小园之景为题材,围绕园中花朵展开。词人劝游人莫嫌园子小、莫问花多少,展现出对花的珍视。又写春去不知何处,借无风雨和遮花之举,表达出对美好事物的怜惜与挽留之情。
虞美人・游人莫笑东园小
游人莫笑东园小。
莫问花多少。
一枝半朵恼人肠。
无限姿姿媚媚、倚斜阳。
二分春去知何处。
赖是无风雨。
更将绣幕密遮花。
任是东风急性、不由他。
莫问花多少。
一枝半朵恼人肠。
无限姿姿媚媚、倚斜阳。
二分春去知何处。
赖是无风雨。
更将绣幕密遮花。
任是东风急性、不由他。
简要说明
逐句注释
- “游人莫笑东园小。莫问花多少”:
- 字词:“东园”,东边的园子,可泛指词人所在观赏之园。
- 句意:劝告游人不要笑话东园面积小,也不要去询问园中有多少花朵。
- “一枝半朵恼人肠。无限姿姿媚媚、倚斜阳”:
- 字词:“恼人肠”,使人内心烦闷、触动情思;“姿姿媚媚”,形容花朵姿态妩媚动人。
- 句意:哪怕只有一枝半朵花,也能撩动人心。它们无限妩媚地倚着斜阳开放。
- “二分春去知何处。赖是无风雨”:
- 字词:“二分春去”,表示春天已经过去一部分;“赖是”,幸亏是。
- 句意:春天已经过去三分之二了,不知道春天的踪迹去了哪里,幸亏没有风雨的摧残。
- “更将绣幕密遮花。任是东风急性、不由他”:
- 字词:“绣幕”,华丽的帷幕;“急性”,形容东风来得急切。
- 句意:还要用绣幕严密地遮住花朵,任凭东风多么急切地想要吹落花朵,也由不得它了。
现代译文
游人啊,不要笑话东园面积小,
也别去问园中有多少花朵。
哪怕只有一枝半朵,也撩动我心房。
它们无限妩媚地倚着斜阳绽放。
春天已经过去三分之二,不知去向何方,
幸亏没有风雨来把它们损伤。
我要用绣幕把花朵密密遮挡,
任凭东风多么急切,也不能把花吹落身旁。
创作背景
毛滂生活在北宋时期,其一生仕途坎坷。这首词具体创作时间不详,但从词中对春天和花朵的怜惜挽留之情,可推测或许是词人在人生某个不如意阶段所作。在春光流逝之际,他借园中花朵来寄托自己对美好事物易逝的感慨,以及想要挽留的心情,也可能借此抒发对自身境遇的无奈与不甘。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人:“无限姿姿媚媚、倚斜阳”将花朵赋予人的姿态和情感,生动地描绘出花朵在斜阳下妩媚动人的神态;“任是东风急性、不由他”把东风拟人化,写出东风的急切,突出词人对花朵的保护之意。
- 设问:“二分春去知何处”以设问的形式,引发读者对春天去向的思考,同时也流露出词人对春光流逝的迷茫与惋惜。
- 语言特色:语言清新自然,如“一枝半朵恼人肠”“姿姿媚媚”等表述,通俗易懂又富有情致,将词人细腻的情感生动地传达出来。
- 意境营造:整首词营造出一种既带有惜春伤春之感,又有积极挽留美好之意的意境。斜阳下的花朵、即将逝去的春光,都增添了几分惆怅;而用绣幕遮花的举动,又展现出词人对美好事物的珍视与努力挽留,使意境在感伤中带有一丝坚定。