菩萨蛮・含章檐下眉如月

· 毛滂

含章檐下眉如月。
融酥和粉描疏雪。
桃杏莫争春。
凌风台畔人。
如今千万树。
零乱孤村雨。
和雨滴瑶觞。
归来肌骨香。

简要说明

这首词上阕描绘了梅花如美人般的姿态和高洁气质,以桃杏衬托梅花的与众不同;下阕写梅花如今零落在孤村雨中的景象,最后表达了词人赏梅归来后仿佛周身沾染梅香的感受,全词借梅花抒发了词人对梅花的喜爱与赞美之情。

逐句注释

  • “含章檐下眉如月”:
    • 字词:“含章”,含章殿,南朝宋武帝寿阳公主曾卧于含章殿檐下,梅花落在她额头,成五出之花,拂之不去,宫女纷纷效仿,称“梅花妆”;“眉如月”,形容梅花如同美人弯弯的眉毛。
    • 句意:就像含章殿檐下寿阳公主额头的梅花一样,这梅花如美人弯弯的眉。
  • “融酥和粉描疏雪”:
    • 字词:“融酥和粉”,形容梅花的质地如融化的油脂和着香粉;“疏雪”,稀疏的雪,这里指梅花。
    • 句意:梅花像是用融化的油脂和香粉描绘出的稀疏白雪。
  • “桃杏莫争春。凌风台畔人”:
    • 字词:“凌风台”,古代台名;“人”,这里指梅花,将梅花拟人化。
    • 句意:桃杏啊,你们就别来争春了,这凌风台畔的梅花自有其高洁。
  • “如今千万树。零乱孤村雨”:
    • 字词:如今千万株梅花,在孤村的雨中零乱地散落着。
    • 句意:现在那千万株梅花,在孤寂村落的雨中零乱不堪。
  • “和雨滴瑶觞。归来肌骨香”:
    • 字词:“瑶觞”,玉杯;“和雨”,带着雨。
    • 句意:带着雨的梅花滴落在玉杯中,归来后感觉自己肌骨都染上了梅花的香气。

现代译文

就像含章殿檐下美人额头的梅花,它如弯弯的眉。
仿佛用融化的油脂和香粉描绘出稀疏的白雪般模样。
桃杏啊别来争春啦,这凌风台畔的梅花超凡脱俗。
如今那千万株梅花,在孤寂村落的雨中零乱散落。
带着雨的梅花滴落在玉杯中,归来后我周身都染上了梅香。

创作背景

毛滂生活在北宋时期,他一生仕途不顺,寄情于诗词创作。这首词具体创作时间不详,但推测是词人在观赏梅花后有感而发。词人或许借梅花的高洁品质来寄托自己不与世俗同流合污的情怀,同时梅花零落在雨中的景象也可能暗示着他自身的坎坷境遇。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 拟人:“桃杏莫争春。凌风台畔人”将梅花拟人化,赋予梅花人的姿态和气质,生动形象地突出了梅花的高洁,不屑与桃杏争春。
    • 对比:上阕描绘梅花如美人般美好高洁,下阕写梅花在孤村雨中零乱的景象,通过前后对比,增添了梅花的悲剧色彩,也引发读者更多的情感共鸣。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“融酥和粉描疏雪”运用比喻的手法,将梅花的形态描绘得栩栩如生,用词精妙,富有画面感。
  • 意境营造:上阕营造出一种高雅、美好的意境,展现出梅花的超凡脱俗;下阕则营造出孤寂、凄凉的氛围,雨中零乱的梅花让人心生怜惜。整首词意境前后变化,丰富了情感内涵,词人赏梅归来“肌骨香”又给人一种超脱尘世之感,使整首词韵味悠长。