雨中花・夜行船・池上山寒欲雾

· 毛滂

池上山寒欲雾。
竹暗小窗低户。
数点秋声侵短梦,檐下芭蕉雨。
白酒浮蛆鸡啄黍。
问陶令、几时归去。
溪月岭云红蓼岸,总是思量处。

简要说明

这首词描绘了秋夜之景,抒发了词人渴望像陶渊明一样归隐田园的情怀。上阕写景,营造出清冷的氛围,下阕由景入情,借酒表达归乡之思,最后点明对田园生活的向往。

逐句注释

  • “池上山寒欲雾”:
    • 字词:“欲雾”,即将起雾。
    • 句意:池塘边的山上寒气袭人,眼看就要起雾了。
  • “竹暗小窗低户”:
    • 字词:“暗”,因竹子繁茂而显得昏暗。
    • 句意:窗外竹子枝叶茂密,使得小窗和低矮的门户都显得昏暗。
  • “数点秋声侵短梦,檐下芭蕉雨”:
    • 字词:“秋声”,指秋天的雨声;“侵”,打扰。
    • 句意:几点秋雨声打扰了短暂的梦境,原来是屋檐下芭蕉叶上的雨滴声。
  • “白酒浮蛆鸡啄黍”:
    • 字词:“浮蛆”,指酒面上的泡沫;“啄黍”,啄食黄米。
    • 句意:白酒面上泛起泡沫,院子里鸡在啄食黄米。
  • “问陶令、几时归去”:
    • 字词:“陶令”,指陶渊明,曾任彭泽县令,后归隐田园。
    • 句意:我问自己像陶渊明那样的人,什么时候才能归隐呢。
  • “溪月岭云红蓼岸,总是思量处”:
    • 字词:“红蓼”,一种水生植物;“思量处”,让人思念的地方。
    • 句意:溪边的明月、山岭的云雾、长着红蓼的岸边,都是我常常思念的地方。

现代译文

池塘边的山上透着寒意,眼看就要起雾了,
窗外竹子茂密,小窗和矮门都显得昏暗。
几点秋雨声打断了我的短梦,
原来是屋檐下芭蕉叶上的雨滴声。
白酒面上泛起泡沫,院子里鸡在啄食黄米,
我问自己像陶渊明那样,何时才能归隐呢?
溪边的明月、山岭的云雾、红蓼摇曳的岸边,
都是我一直思念的地方啊。

创作背景

毛滂一生仕途不顺,这首词具体创作时间难以确定,但应是他在官场不得志时所作。他可能在某个秋夜,面对清冷之景,联想到陶渊明的归隐生活,从而抒发了自己渴望摆脱官场、回归田园的情怀。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 情景交融:上阕写景,通过“山寒欲雾”“竹暗”“芭蕉雨”等景象,营造出清冷孤寂的氛围,为下阕抒发归隐之情做铺垫;下阕借“白酒浮蛆鸡啄黍”的田园场景,将情感融入其中,自然地表达出对田园生活的向往。
    • 用典:“问陶令、几时归去”运用陶渊明的典故,以陶渊明自比,直接表达了自己想要像陶渊明一样归隐田园的愿望,使情感表达更具深度和文化内涵。
  • 语言特色:语言清新自然,质朴平实。如“白酒浮蛆鸡啄黍”,用简洁的语言描绘出一幅田园生活画面,生动形象,富有生活气息。
  • 意境营造:全词营造出一种清幽、闲适而又略带惆怅的意境。前半部分的秋夜之景清冷孤寂,后半部分的田园想象美好宁静,两种意境相互交织,既体现了词人现实中的落寞,又展现了他对理想生活的憧憬。