诉衷情・短疏萦缘象床低

· 毛滂

短疏萦缘象床低。
玉鸭度香迟。
微云淡著河汉,凉过碧梧枝。
秋韵起,月阴移。
下帘时。
人间天上,一样风光,我与君知。

简要说明

这首词描绘了秋夜室内外的景色,营造出一种清幽的氛围,表达了词人对眼前美景的欣赏以及与君共享这份美好风光的惬意与深情。

逐句注释

  • “短疏萦缘象床低”:
    • 字词:“短疏”,可能指稀疏的帘幕之类;“萦缘”,缠绕;“象床”,象牙装饰的床,泛指华美的床。
    • 句意:稀疏的帘幕缠绕着床,床显得很低矮。
  • “玉鸭度香迟”:
    • 字词:“玉鸭”,玉制或鸭形的香炉;“度香”,散发香气。
    • 句意:玉鸭香炉里的香气缓缓散发。
  • “微云淡著河汉,凉过碧梧枝”:
    • 字词:“河汉”,银河;“碧梧枝”,碧绿的梧桐树枝。
    • 句意:淡淡的微云笼罩着银河,清凉的秋意从碧绿的梧桐树枝间拂过。
  • “秋韵起,月阴移。下帘时”:
    • 字词:“秋韵”,秋天的韵味;“月阴”,月影。
    • 句意:秋天的韵味渐渐浓郁,月影开始移动,此时放下了帘子。
  • “人间天上,一样风光,我与君知”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:人间和天上有着同样美好的风光,这份美好只有我和你知道。

现代译文

稀疏的帘幕缠绕着低矮的华床,
玉鸭香炉里的香气慢慢流淌。
淡淡的微云轻笼着银河,
清凉在碧绿的梧桐枝间荡漾。
秋天的韵味悄然弥漫,
月影缓缓地移动方向。
此时轻轻地放下了帘帐。
人间与天上有着同样的风光,
这份美好只有我和你能共赏。

创作背景

毛滂是北宋词人。此词具体创作时间难以精确考证,但从词中描绘的秋夜景色来看,应是他在某个秋夜有感而发所作。词人可能与友人或爱人相伴,共同欣赏秋夜美景,从而写下这首词来记录这份美好的瞬间。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 动静结合:“短疏萦缘象床低”“玉鸭度香迟”是静态描写,展现出室内静谧的氛围;“凉过碧梧枝”“月阴移”则是动态描写,增添了画面的灵动之感,动静结合,使整个场景鲜活起来。
    • 虚实结合:词中对秋夜景色的描写是实写,而“人间天上,一样风光”则带有一定的虚写成分,将人间的秋夜之景与想象中的天上风光相联系,拓展了意境的深度和广度。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“微云淡著河汉”中“淡著”一词,将微云笼罩银河的轻柔之态描绘得十分生动;“凉过碧梧枝”中“过”字,使清凉之感更具动态美。
  • 意境营造:通过对秋夜室内外景色的细致描绘,营造出一种清幽、宁静而又浪漫的意境。词的上阕着重写景,下阕景中含情,最后点明“我与君知”,将美景与情感相融合,使读者能深刻感受到词人对眼前风光的珍视以及与对方共享的深情。