这首词描绘了一幅蔷薇花下花月相伴的清幽画面,通过描写花影、月色、绿阴、微风等景象,营造出一种静谧、孤寂的氛围,表达了词人内心的孤独与无人诉说的惆怅。
秦楼月・忆秦娥・蔷薇折
蔷薇折。
一怀秀影花和月。
花和月。
着人浓似,粉香酥色。
绿阴垂幕帘波叠。
微风过竹凉吹发。
凉吹发。
无人分付,这些时节。
一怀秀影花和月。
花和月。
着人浓似,粉香酥色。
绿阴垂幕帘波叠。
微风过竹凉吹发。
凉吹发。
无人分付,这些时节。
简要说明
逐句注释
- “蔷薇折”:
- 字词:折取蔷薇花。
- 句意:折下一枝蔷薇花。
- “一怀秀影花和月”:
- 字词:“一怀”,满怀;“秀影”,秀丽的花影。
- 句意:满怀都是蔷薇花的秀丽影子以及月光。
- “花和月。着人浓似,粉香酥色”:
- 字词:“着人”,附着在人身上;“粉香酥色”,形容蔷薇花的香气和娇艳色泽。
- 句意:这花和月,附着在人身上,那种感觉浓烈得就像蔷薇花的芬芳和娇艳色泽。
- “绿阴垂幕帘波叠”:
- 字词:“绿阴垂幕”,绿色的树荫像垂下的帷幕;“帘波叠”,形容树荫层层叠叠,像帘子的波纹。
- 句意:绿色的树荫像垂下的帷幕,层层叠叠如同帘子的波纹。
- “微风过竹凉吹发”:
- 字词:微风吹过竹林。
- 句意:微风吹过竹林,带来丝丝凉意吹拂着头发。
- “凉吹发。无人分付,这些时节”:
- 字词:“分付”,诉说、倾诉;“时节”,时光、时候。
- 句意:凉风吹拂着头发。却没有人可以倾诉,在这样的时光里。
现代译文
折下一枝蔷薇花,
满怀都是花的秀影与月色。
这花和月啊,
附着在人身上,浓烈得如同花的芬芳与娇艳色泽。
绿色的树荫像垂下的帷幕,层层叠叠如帘波。
微风吹过竹林,凉意吹拂着头发。
凉风吹着头发,
却无人可以倾诉,在这美好的时光里。
创作背景
毛滂生活在北宋时期,他一生仕途坎坷。这首词具体创作时间难以精确考证,但从词中所流露出的孤独寂寞之情推测,可能是他在某个孤独的时刻,面对自然美景,触景生情而作。当时他或许在仕途上遭遇不顺,又或是生活中缺少知心人相伴,于是借景抒情,表达内心的愁绪。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:词中先描绘了蔷薇花、花影、月色等美好的景象,后转为抒发无人倾诉的孤独,将景与情自然融合,以乐景衬哀情,更突出了词人内心的孤寂。
- 反复吟唱:“花和月”“凉吹发”的反复出现,形成了回环往复的韵律美,增强了情感的表达,也使读者更能体会到词人情感的深沉与浓烈。
- 语言特色:语言清新自然,用词精妙,如“粉香酥色”生动地描绘出蔷薇花的香气和色泽;“帘波叠”形象地写出了树荫的层层叠叠,富有画面感。
- 意境营造:通过对蔷薇、花月、绿阴、微风等自然景象的描写,营造出一种清幽、静谧的意境,在这看似美好的意境中却蕴含着词人深深的孤独与惆怅,让读者感受到一种空灵而又寂寞的氛围。