这首词描绘了楚地秋日的山水景色,从高远的云山到汀洲、秋水、江天飞雁,再到满地落叶、红蓼,最后引入帘外砧声,抒发了闺中女子因秋景触动而生的寂寞、惆怅之情。
楚山削玉云中碧,影落沙汀。
秋水澄凝。
一抹江天雁字横。
金钱满地西风急,红蓼烟轻。
帘外砧声。
惊起青楼梦不成。
秋水澄凝。
一抹江天雁字横。
金钱满地西风急,红蓼烟轻。
帘外砧声。
惊起青楼梦不成。
简要说明
逐句注释
- “楚山削玉云中碧,影落沙汀”:
- 字词:“楚山”,泛指楚地的山;“削玉”,形容山峰峻峭,如玉石般晶莹;“沙汀”,水边的沙滩、沙洲。
- 句意:楚地的山峰峻峭如削,在云中呈现出碧绿色,山的影子倒映在水边的沙滩上。
- “秋水澄凝”:
- 字词:“澄凝”,清澈而平静。
- 句意:秋天的江水清澈平静。
- “一抹江天雁字横”:
- 字词:“一抹”,形容江天的广阔;“雁字横”,大雁飞行时排成“一”字或“人”字。
- 句意:广阔的江天之上,一行大雁排成横队飞过。
- “金钱满地西风急”:
- 字词:“金钱”,指落叶,因其形状像铜钱;“西风”,秋风。
- 句意:秋风急切地吹着,地上满是像铜钱一样的落叶。
- “红蓼烟轻”:
- 字词:“红蓼”,一种水生植物,开淡红色花;“烟轻”,指红蓼上笼罩着淡淡的雾气。
- 句意:红蓼上笼罩着淡淡的雾气。
- “帘外砧声”:
- 字词:“砧声”,捣衣声,古代妇女多在秋季捣衣,为亲人准备寒衣。
- 句意:帘子外面传来捣衣的声音。
- “惊起青楼梦不成”:
- 字词:“青楼”,指女子居住的地方;“梦不成”,美梦被打断。
- 句意:捣衣声惊起了青楼女子,使她的美梦无法继续。
现代译文
楚地的山峰像削过的玉石,在云中一片碧绿,
山影倒映在水边的沙滩上。
秋天的江水清澈平静,
广阔的江天之上,一行大雁排成横队飞过。
秋风急切地吹着,地上满是像铜钱一样的落叶,
红蓼上笼罩着淡淡的雾气。
帘子外面传来捣衣的声音,
惊起了青楼女子,使她的美梦无法继续。
创作背景
谢逸是北宋时期的诗人,他一生多次科举不第,以布衣终老。这首词具体创作时间不详,但从词中描绘的秋景以及闺怨之情推测,可能是作者借女子的愁绪来抒发自己怀才不遇、孤寂落寞的心境,也可能单纯是模拟闺中女子在秋季的情感体验而作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词的上阕描绘了楚山、秋水、江天、大雁等秋景,下阕描写了落叶、红蓼、砧声等,通过这些秋景的描写,营造出一种清冷、孤寂的氛围,抒发了女子(或作者)的愁绪。
- 动静结合:“楚山削玉云中碧,影落沙汀”“秋水澄凝”是静态描写,展现出山水的宁静;“一抹江天雁字横”“金钱满地西风急”则是动态描写,描绘了大雁飞行和落叶飘落的情景,动静相衬,使画面更加生动。
- 语言特色:语言优美、细腻,如“削玉”“澄凝”“烟轻”等词语,形象地描绘出了景物的特点,富有画面感。同时,用词清新自然,没有刻意雕琢的痕迹。
- 意境营造:整首词营造出了一种凄清、孤寂的意境。从高远的云山到水边的汀洲,从空中的大雁到地上的落叶,再到帘外的砧声,层层递进,将女子的寂寞、惆怅之情融入到秋景之中,使读者能够深刻感受到那种淡淡的哀愁。